首页 » 此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客 » 此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客全文在线阅读

《此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客》题文与可墨竹

关灯直达底部

读东坡《筼筜谷记》①,便如有兔跗蛇腹之幹凌霄汉而出,以为与可之竹在是也②。观与可之竹,亦如见掀髯扪腹、兔起鹘落之笔拂拂在丛筿间③。两者俱有神遇④,知笔墨外别有事在矣。京师苦无竹,得此幅挂壁,恍身在潇湘淇澳间也⑤。王子猷曰⑥:“何可一日无此君。”知言哉。

【笺注】

①《筼筜谷记》:苏轼为好友兼表兄文同撰写的题记——《文与可画筼筜谷偃竹记》。

②与可:文同,字与可,号笑笑先生,人称石室先生,梓州永泰(今四川盐亭东)人。善诗文书画,尤擅墨竹。画竹叶创深墨为面,淡墨为背之法,主张画竹必先胸有成竹。梓州有筼筜谷,多竹,时往观察,因而画竹益神。

③掀髯:笑时启口张须貌;激动貌。扪腹:抚摸腹部。多形容饱食后怡然自得的样子。兔起鹘落:谓兔子刚出窝,鹘立即降落捕捉。极言动作敏捷。比喻作书画或写文章下笔迅捷。语本苏轼《文与可画云当谷偃竹记》:“振笔直遂,以追其所见,如兔起鹘落,少纵即逝矣。”丛筿(xiǎo):茂密的小竹林。

④神遇:谓从精神上去感知事物或事理。语本《庄子·养生主》:“臣以神遇,而不以目视。”陆德明释文引向秀曰:“暗与理会谓之神遇。”

⑤潇湘:指湘江。淇(qí)澳(yù):淇水弯曲处。

⑥王子猷:王徽之,字子猷,王羲之之子。初为桓温参军,官至黄门侍郎。性爱竹,寄居空宅中,便令种竹,说“何可一日无此君”。居会稽时有雪夜访戴的美谈。