1 set the record straight
把事实说明白;说明情况
A Let's just set the record straight here. Who's gonna be?Is it Jen or Joey?
把事情说明了吧。会是谁呢?是杰还是乔伊?
B I don't know. It's not easy to make up my mind.
我不知道。我很难下决心。
Dawson's Creek(1*10)
2 set someone off
1)使(某人)突然产生某种活动
A What did you do to set him off?
你究竟做了什么让他突然变成这个样子?
B Nothing. I come here to say farewell.
没什么。我只是来和他道别。
The Shawshank Redemption
2)使……爆炸
A We're going to set it off manually.
我们准备用手动的方法使它爆炸。
B The car could blow any second, Michael.
迈克尔,这车随时都会爆炸。
Prison Break(2*3)
3 set someone free
把(某人)释放
A I guess you can set me free, then.
我想,你过会儿可以把我放了。
B Of course not.
当然不行。
Prison Break(2*18)
4 set aside
留出,拨出
A When I hired you, I also set aside 50,000 dollars a year for legal expenses. So far, you've come in under budget.
我雇了你,每年还要留出五万美元作为法律支出费用。不过到目前为止,在你身上的花费还没有超出预算。
B Great.
太好了。
Ghost Whisperer(1*7)
找到你的理想工作
Find Your Dream Job
曾经有记者问台湾著名的绘本作家几米:“你曾经遭遇过一场大病‘suffered a lot from the cancer’,这场大病给你的生命带来了什么样的改变?Is it a turn of life?”几米认为,如果没有生了一场病,他可能什么事都会想做,但是生了病之后,他知道自己只能做一件事“stick to one thing”,那就是画图,就是创作。
记者又问:“如果没有这场病,会选择什么职业?选择怎样的生活?”
几米答道:“我可以肯定的是,如果没有这场病,我可能不会这么专注地创作‘keep deep passion to my work’,因为我对生命会有更多期待‘more professional expectations’,我会去做摄影师、去做旅行家、做很多不同的尝试,因为我有无限的可能。可是生命掉到谷底的时候,你会发现自己可以抓的浮木并不多,画画是我唯一的,也是仅有的浮木。”
这段话讲得真好。在我们每个人的心目中,都有一份理想的工作:成为登山运动员、作家、音乐家……但随着时间的推移“as time goes by”,所有这些我们梦想过的工作会渐渐变得遥不可及“out of reach”。
根据美国的一份调查显示,只有大约45%的美国人对自己目前的工作感到满意。差不多另有45%的人希望得到更多休息时间“seek more time off”,能够在工作与休息之间找到更好的平衡点“a better balance between work and leisure”。
在我们为生活而奔波的时候,总有些人、总有些事令我们怦然心动。这些人追寻自己的梦想,最终实现了“They’ve chased their dream and won”。我们很想知道,他们为何能够达到自己的目标?这其中的秘诀是什么?“What’s their secret?”
其实,这些享受到人生快乐的人都有一个共同点:总是能找到办法让职业与爱好产生交会的一点“They find ways to make their professions and their passions intersect.”。因此,他们对待工作正如对待自己的爱好一样,可以百分之百地投入“give the same 100 percent commitment to their work as they do to their play”。他们可以保持好一份平衡,从而确保人生的旅途顺畅“get the ride of their lives”。