身体不舒服
上医院
药店买药
运动健身
健康生活
1 身体不舒服
在日本如果生病了应立即求助于警察、同学或者朋友,紧急时可拨打急救电话。
口语大放送
● 总体不适
1 我感到不舒服。ちょっと気分が悪い。
句型衍生
① 痛いです。
好痛。
② おなかが痛いです。
肚子好痛。
③ 突然右側の下ばら腹部が痛みを感じます。
突然觉得右边的小肚子好痛。
2 我发烧了。熱がある。
句型衍生
① 私は風邪を引きました。
我感冒了。
② ああ,私は足を捻挫しました。
天哪,我脚扭伤了。
③ 私の喉はとても痛くてどうすればいいですか。
我嗓子疼得厉害,这怎么办?
3 我感冒了。風邪を引いた。
句型衍生
① 私は吐きました。
我呕吐了。
② 頭がふらふらしています。
我头有点晕。
③ 私が歯が痛くて,ご飯が食べられないほどでした。
我牙齿好痛,饭都吃不了。
● 头部不适
4 我头痛。頭が痛い。
句型衍生
① 私は腰が痛いです。
我腰痛。
② 私の足に怪我をしました。
我的脚受伤了。
③ 血が流れているのですが,ガーゼがありますか。
流血了,你有纱布吗?
5 我眼睛很痒。目が痒くてたまらない。
句型衍生
① 私は皮膚がとてもかゆいです。
我皮肤好痒。
② 私は風邪を引いたから、順調に呼吸できない。
我感冒了,呼吸不畅。
③ 熱湯で手にやけどをしたから、痛くて腫れていました。
被开水烫了手,痛啊,肿了一块了。
● 上半身不适
6 我呼吸有点困难。息が荒い。
句型衍生
① 胃が少し悪いです。
胃有点不舒服。
② 頭がすこしふらふらしています。
头有点晕。
③ おなかが悪くて,下痢をしました。
肚子不舒服,拉肚子了。
7 我胃不舒服。胃が痛い。
句型衍生
① 私の手が痛いです。
我手痛。
② 私の皮膚はかゆいです。
我皮肤好痒。
③ 胸のあたいが塞いでつらいです。
心里堵得难受。
● 下半身不适
8 我拉肚子。下痢しちゃった。
句型衍生
① また下痢をしました。
又拉肚子了。
② 私の口が痛くて,ご飯が食べられません。
我嘴巴好疼,吃不了饭。
● 四肢不适
9 我被沸水烫伤了手。手にお湯がかかってやけどをしちゃった。
句型衍生
① 手にやけどをして痛いです。
手被烫伤了,很痛。
② 足の甲にやけどをして道に歩けませんでした。
烫伤了脚背,走不了路了。
③ 手を湯でやけどしてしまい痛くてたまりませんすぐに見てください!
手被开水烫了,疼,快看看啊!
10 我的脚踝扭了。足を挫いた。
句型衍生
① 私は熱が出しました。
我发烧了。
② ああ,私は足を捻挫しました。
天哪,我脚扭伤了。
③ おなかがとても痛くてどうすればいいですか。
我肚子疼得厉害,这怎么办?
交流面对面
会话一
A:お体はどうですか。
B:わかりません。気持ち悪いです。朝からずっと震えています。
A:ひどいですね!貴方は熱があります、早く病院へ行ってください。
B:いや、病院へ行くのは怖いです。
A:怎么了?哪里不舒服吗?
B:不知道,可能身体不舒服吧。从早上开始一直发抖。
A:妈呀!你发烧发得很厉害,去医院看看吧。
B:不要啦,我很害怕去医院。
会话二
A:貴方はどうして1日中お腹を覆っているんですか。
B:昨日の夜何かを食べておなかを壊したんだと思います。今日1日中下痢しました。午後病院へ行かなければなりません。
A:そうですか。わたしも一緒に行きましょうか。
B:いいえ、自分一人で行けます。
A:你怎么一整天都捂着肚子啊?
B:不知道昨天晚上吃错什么东西,一整天在拉肚子。下午我得去趟医院。
A:是吗?要不要老师陪你一起去啊?
B:不用啦,我自己能搞定的。
会话三
A:どうしてこのようになりましたか。何かあったんですか。
B:いいえ、足を挫いてしまいました。
A:そうならば休暇が必要ですか。
B:いいえ、もうすぐよくなります。
A:走路怎么成这样了?出什么事了吗?
B:没有,脚腕被扭到了。
A:要不要帮你请个假?
B:不用了,等一会儿就好了。
文化穿越
如果你在日本感到身体不舒服,完全不用担心,因为日本完善的医疗保险制度为你的看病解决了后顾之忧。只要在进入日本后办理外国人登录(户口登记),与此同时就可以加入日本国民健康保险体系,享受医疗保险。保险费根据本人的年收入确定,大多数留学生的收入不高或无(奖学金不算在内),因此基本上只需要负担很小的一部分,一年9000-13000日元。加入国民健康保险体系以后,留学生就可以到日本全国各地的大小医院(除极少一些特殊医院外)就医,只需支付30%的医药费。在此之上,许多学校还在30%的基础上替学生负担10%-20%的医药费。与此同时,留学生在入学后还会自动加入外国人留学生医疗费补助体系。留学生使用国民健康保险后,可以通过外国人留学生医疗费补助体系再次减免医药费。
2 上医院
去日本上医院看病跟在中国差不多,也是先挂号,然后去各个科室去看病。
口语大放送
● 挂号
1 我要挂号。受け付します。
句型衍生
① 私は退院したいです。
我要出院。
② 私は料金を払いに来ます。
我来交费。
③ 私は風邪を引いて受け付けします。
我感冒了,要挂号。
2 你应该看外科医生。あなたは外科医者を見なければならないね。
句型衍生
① あなたは内科を見るべきです。
你应该去看内科。
② 私は眼科の医者を見るべきです。
我应该看眼科医生。
③ この病気は泌尿科を見るべきです。
这病应该去看泌尿科。
● 诊疗
3 你能描述一下你的病情吗?病状を説明して頂けますか。
句型衍生
① 口を開けて舌を見せてください。
张开嘴巴,让我看一下舌头。
② あなたはどこの気分が悪いですか。
你哪里不舒服?
③ どこが気分悪いかを教えてください。
告诉我哪里不舒服。
4 我什么时候能知道结果?結果はいつごろ出ますか。
句型衍生
① 先生,いつ結果がでますか。
医生,什么时候有结果?
② 彼の病気は結果がありますか。
他的病有结果吗?
③ 結果を教えてください,大丈夫です。告诉我结果吧,我能挺住。
5 您给我开点止痛药吧。鎮痛薬を処方してもらえますか。
句型衍生
① いくつかの睡眠薬を処方してください。
给我开一些安眠药。
② いくつかの消炎薬を処方していただきませんか。
能给我开一些消炎药吗?
③ 私のひふアレルギ一にいくつかの内服薬を処方していただきませんか。
我的皮肤敏感给我开一些内服药吧。
6 我需要打针吗?注射する必要はありますか。
句型衍生
① ワクチン接種をしてください。
帮我打支预防针吧。
② 筋肉に注射する必要がありますか。
要肌肉注射吗?
③ 駄目です,私は注射をとても怖がります。
不行啊,我很害怕打针。
7 我需要卧床多久?いつまで横たわるのですか。
句型衍生
① いつまで横たわるのですか。
我还要在这里躺多久?
② 先生,私はいつ退院できますか。
医生,我什么时候可以出院?
③ 退院する手続きをしていただきませんか。
能给办出院手续吗?
● 复查
8 您能帮我复查一下吗?ちょっと再検診して頂けないでしょうか。
句型衍生
① 私を検査してください。
给我检查一下。
② ここを再検査していただきませんか。
能帮把这里复查一下吗?
③ 先生,心臓を検査していただきませんか。
医生,能帮我检查一下心脏吗?
9 我可以停药了吗?薬はやめてもいいですか。
句型衍生
① 彼の病気はすでに治りました。
他的病已经好了。
② お母さんの病気は少し良くなりました。
妈妈的病好了一点了。
③ 私は今よくなったので薬を止めていいですか。
我现在好了,可以停药了吗?
交流面对面
会话一
A:先生、私の体の具合が悪いです。
B:診察を受けるにはまず申し込まなくてはなりません。
A:どこで申し込みますか。
B:そっちへ行って申し込あばよろしいです。
A:大夫,请给我看看。
B:要看病,得先挂号的。
A:在哪里挂号。
B:去那边挂号就可以了。
会话二
A:どこか悪いのですか。
B:ここと、そこと、あちこち痛いです。
A:もっと具体的に教えてくださいませんか。
B:毎回座るとき、腰の骨が痛みます。
A:你哪里不舒服?
B:这里,那里,都疼。要疼死了。
A:具体哪里怎么疼,您能说得明白一点吗?
B:每次坐的时候,腰这边的骨头疼得很厉害!
会话三
A:先生、私は風邪を引いたので、頭が痛みます、それに呼吸も苦るしいです。
B:重い風邪なので注射する 必要があります。
A:注射しなければなりませんか。ただ薬を飲むだけではだめなんですか。
B:薬で治れたら、注射する必要はないですよ。
A:医生,我感冒了,头疼并且呼吸困难。
B:要打针才行,感冒很严重。
A:我一定得打针吗?能不能吃药解决呢?
B:要是吃药能解决的话,我们也不会给你打针了,对吧?
文化穿越
日本的医院分为综合性医院、专业医院和私人医院等不同类别,留学生在日本就医时,要根据自己感染急病或受伤的种类和程度选择到不同的医院就医。留学生在初到日本时,可能对医院的情况了解较少,这个时候可以向住处附近的邻居们请教或到学校的学生办公室进行询问。日本的大部分医疗机构不需要预约就可以看诊,但是牙科诊所是需要预约的,如果不进行预约,牙科诊所将可能拒绝对患者予以治疗,此点需要留学生注意。日本的医生英语普及程度较高,中国留学生如果日语能力较差,也可以使用英语和医生沟通,但是需要注意的是,日本医院的前台人员很少具备外语能力,只能用日语进行沟通,所以挂号、拿药等事宜,还需要有精通日语的人员陪同。
3 药店买药
在日本买药,不出示医生的处方也可。如果万一出现紧急事故,请立即拨打急救电话,或求助于路人。如果你是学生,最好让你的同学陪你一起去。
口语大放送
● 买药
1 请按处方配药。処方箋によって調剤してください。
句型衍生
① 処方箋がなくても、薬を買えますか。
没有处方能买药吗?
② お姉さん,この処方箋にそって調剤して下さい。
小姐,请按这个处方配药。
③ 日本で処方箋がなくても薬を買うことができますか。
在日本没有处方也能买药吧?
2 你们这儿有感冒药吗?ここには風邪薬がありますか。
句型衍生
① 消炎薬はありますか。
有消炎药吗?
② ここに鎮痛剤がありますか。
你这儿有止痛药吗?
③ お聞きしますが,ここに睡眠薬はありますか。
请问,你这儿有安眠药吗?
3 我想买一些止痛药。痛み止めの薬を買いたいですけど。
句型衍生
① 私はいくつか下剤を買いたいです。
我想买一些泻药。
② 私はいくつか包帯と塗り薬を買いたいです。
我想买一些绷带和药水。
③ 私は胃が痛くていくつか胃薬を買いたいです。
我胃痛,想买一些胃药。
4 大夫,这是治什么的?先生、この薬はどういう病気に効きますか。
句型衍生
① これはどういう症状に効きますか。
这是治疗什么的?
② この薬はどういう病気に効きますか。
这个药是治疗什么的呢?
③ この設備はどんな病気を治療するのですか。
这台设备是治疗什么病的?
● 用药
5 这药如何服用?この薬の飲み方を教えてください。
句型衍生
① この薬の飲み方を教えて下さい。
请告诉我这个药要怎样吃。
② この薬はとても苦いので、たくさん水を飲んでください。
这药很苦,要多喝些水。
③ この薬を見たことがないのですが,どのように服用しますか。
这个药以前没见过,如何服用?
● 吃药
6 这药每天吃几片?この薬は一日何錠飲みますか。
句型衍生
① 一日何回飲みますか。
一天要吃几次?
② その漢方薬は一日何包を飲みますか。
那个中药一天要吃几包?
③ この西洋薬は一日何粒を飲みますか。
这个西药一天要吃几粒?
● 药物反应
7 这种药有副作用吗?この薬に副作用はありますか。
句型衍生
① 漢方薬は副作用がないでしょう。
中药没副作用吧?
② この薬は老人も飲めるんですか。
这个药老年人也可以吃吗?
③ この薬を飲んだ後、不良反応はないでしょうか。
这个药吃完以后没别的不良反应吧?
8 吃了这种药后还能开车吗?この薬を飲んだ後車を運転できますか。
句型衍生
① この薬を飲んでから寝ましょう。
吃了这药睡吧。
② この薬を飲んでから会社に行きましょう。
吃了这药再去公司吧。
③ この薬を飲んだら立ち歩くことができます。
吃了这药就能起来走走了。
● 药效
9 服药后多久感觉好一些?薬を飲んだ後の調子はいかがですか。
句型衍生
① 薬を飲んだ後、治りました。
吃了药好了。
② 薬を飲んでからどのくらいで治れますか。
吃了药多久能好?
③ 私は今治ったから、薬を止めることができますか。
我现在好了,可以停药吗?
交流面对面
会话一
A:こんにちは、何か手伝えることはありますか。
B:頭が痛くて、痛みを止める薬をお願いします。
A:いいですよ。
B:この薬はどのように飲みますか。
A:毎日ご飯を食べる前に一粒飲んだらいいです。
A:你好,有什么可以帮您的吗?
B:头很疼,给我点止痛药吧。
A:给你。
B:这个药是怎么吃的啊?
A:每天吃饭前吃一粒就可以了。
会话二
A:この薬はどのように飲めばいいですか。
B:毎日ご飯を食べる前に一つ粒飲みます。
A:この薬に副作用はありますか。
B:副作用はありませんが、妊娠した女性と子供は飲んでいけません。
A:这个药是怎么吃的啊?
B:每天吃饭前吃一粒就可以了!
A:这个药有副作用吗?
B:副作用倒是没有,但孕妇和儿童千万不能吃。
会话三
A:この薬はどんな病気を治療しますか。
B:これは炎症を治す薬です。
A:毎日何粒飲みますか。
B:寝る前に一粒飲みます。
A:这个药是治什么病的啊?
B:这个药是消炎药!
A:一天要吃几粒啊?
B:睡前吃一粒就可以了。
文化穿越
在日本的药店买药不仅要看处方,还要求同时出示一个小本子——用药手册。如果是首次购药,药剂师会要求买药者先填写调查问卷,之后免费随药发放用药手册。在日本,这样的用药手册人手一份,其目的是为了保证用药者的安全,避免重复用药或错误用药等。
日本药店的药品分为第一种类、第二种类以及第三种类。
第一种类:必须得有处方才能买到药。
第二种类:需要和药店专驻药剂师商量才能买到药。
第三种类:可以任意购买药品。
其中第三种类药品的范围也是很广泛的,比如治疗脚气、感冒发烧、关节肌肉疼痛等等。
4 运动健身
运动健身是人们常常谈论的话题,同时也是交际的一种重要方式。经常运动能增强体质,为你在日本的工作和学习打下坚实的基础。
口语大放送
● 运动爱好
1 你最喜欢的运动是什么?どんなスポーツが好きですか。
句型衍生
① 私は水泳が好きです。
我喜欢游泳。
② あなたが最もすきな運動は何ですか。
你最喜欢做什么运动?
③ 朝起きてから、あなたはどんな運動をしますか。
早上起来以后你喜欢做什么运动?
2 你喜欢打网球吗?テニスが好きですか。
句型衍生
① 走り幅跳びは好きですか。
你喜欢跳远吗?
② バレーボールが好きですか。
你喜欢打排球吗?
③ 田中さん,あなたはサッカーが好きですか。
田中,你喜欢踢足球吗?
3 你喜欢排球还是乒乓球?バレーボールが好きですか。それとも卓球が好きですか。
句型衍生
① 卓球,私は卓球が一番好きです。
乒乓球,我最喜欢乒乓球。
② あなたはダイビングが好きみだいですね。
看你挺喜欢跳水的。
③ あなたはフェンシンゲが好きですか。それともボクシングが好きですか。
你喜欢击剑?还是喜欢拳击?
4 我喜欢慢跑。ジョギングが大すきです。
句型衍生
① 私は馬術をすることが好きです。
我喜欢马术。
② 私は自転車に乗ることが好きです。
我喜欢骑自行车。
③ 私はバスケットボールをすることが好きです。
我喜欢打篮球。
5 体育锻炼是增强体质的最佳方式。スポーツは体質の改善に最もよい方式です。
句型衍生
① 生命の源は運動です。
生命在于运动。
② 健康のためによく運動しましょう。
为了健康要多做运动。
③ 毎日いくらかの運動をしなければならないことを覚えてください。
记住每天都要做些运动。
● 各项运动
6 哪种器械可以锻炼背部。どのトレーニングマシーンで背中を鍛えることが出来ますか。
句型衍生
① 胸部の筋肉を鍛えることができますか。
可以锻炼胸部的肌肉吗?
② 私達は公園へトレーニングマシーンで訓練しに行きましょう!
我们去公园练练运动器械吧!
③ このトレーニングマシーンは腹部の筋肉を鍛えることができますか。
这个运动器械可以锻炼腹部肌肉吗?
7 你会游泳吗?水泳ができますか。
句型衍生
① あなたは自転車に乗ることができますか。
你会骑自行车吗?
② あなたはバスケットボールをすることができますか。
你会打篮球吗?
③ なおみ,あなたはバレーボールをすることができますか。
真美,你会打排球吗?
8 你参加过攀岩吗?あなたはロッククライミングに参加したことがありますか?
句型衍生
① あなたは自転車に乗ったことがありますか。
你骑过自行车吗?
② あなたは矢を射ることを学んだことがありますか。
你学过射箭吗?
③ あなたは走り幅跳びの試合に参加したことがありますか。
你参加过跳远比赛吗?
交流面对面
会话一
A:テニスが好きですか。
B:テニスをするのはへたですが、見るのは好きです。
A:あなたの好きな運動は何ですか。
B:バスケットボールです。
A:喜欢打网球吗?
B:我网球打得不好,不过挺喜欢看的。
A:那你最喜欢的运动是什么啊?
B:我喜欢打篮球。
会话二
A:そんなに早く走ってどうするの。ゆっくり走ってくださいよ!
B:これより遅く走るって、早く走りなよ!
A:私たち今後もこんなに早く走ってもいいですか。朝の空気はいいですよね。気持ちもいいです。
B:はい、そうです。運動するのは最も良い薬です。
A:晨跑跑那么快干吗啊?慢点跑!
B:怎么跑得比这个还慢啊?快点!
A:我们以后也这么早跑吧。早上的空气多好啊,心情也跟着好起来了。
B:是啊,锻炼是对身体健康最好的一种药。
会话三
A:天気が暑いので、水泳でもいいですか。
B:ごめんなさい、私はできません。
A:まさか。水泳もできないのですか。今度教えてあげます。
B:本当?私も学びたいです。
A:天气太热了,下午去游泳啊?
B:对不起,我不会游泳。
A:不会吧?游泳都不会?那我下次教你。
B:好啊,我也很想学呢。
文化穿越
日本人最喜欢玩的运动就是棒球了。一般日本人对棒球的钟爱可以用如醉如痴来形容。日本这个民族比较含蓄,不善言谈者居多,但只要聊到棒球,大约每个人都会眉飞色舞,对于自己喜欢的球队和选手如数家珍;特别是海外出差的日本人,大约见面后除了工作以外的最多话题就是关于棒球比赛的情报交流。棒球已经渗透到日本社会的每一个角落;棒球也许是和日本人交往的最佳方式。棒球在日本占有非常重要的地位,于20世纪初开始盛行,1950年开始确立了现代的职棒制度,现时不少日本球员效力美国职棒大联盟的球队。此外,每年两次在兵库县西宫市举行的高中甲子园棒球赛,风靡了全日本的观众,棒球已经成为日本人生活中不可缺少的调味剂,而使他们时刻感觉到生活的丰富多彩。棒球被称为继相扑之后为日本体育第二大国技。
5 健康生活
健康的生活可以培养高雅的气质和风度,当然其过程也是很辛苦的,你一定要坚持下去哦,并且你也要注意膳食结构。
口语大放送
● 减肥瘦身
1 我正在节食减肥。今ダイエット中です。
句型衍生
① また太りました。
又长胖了
② 私は明日からダイエットすることを決めました。
我决定从明天开始减肥。
③ あなたは運動しなきゃ,体がまた太くなりますよ。
你要运动一下,身上又长肥肉了。
2 你是怎么保持这么苗条的?どういう方法でこのスタイルを維持されてるんですか。
句型衍生
① 体つきは本当に良いです。
身材真好。
② あなたの体つきはどうしてこんなに良いですか。
你身材怎么这么好?
③ どのように皮膚を保養しますか。毎日何を食べますか。
要怎样保养皮肤?每天吃什么呢?
3 我经常做锻炼以保持身体健康。私はよく体を鍛えている。
句型衍生
① 引き続きダイエットします。
要继续减肥。
② 健康のために毎日運動をしなければなりません。
为了健康每天都要做运动。
③ 明日から私は公園に行って太極拳をすることを決めました。
明天开始我决定去公园打太极拳。
4 现在瑜伽很流行。今、ヨガはとても流行している。
句型衍生
① 私は太極拳が好きです。
我喜欢太极拳。
② 最近柔道はとてもはやっています。
最近柔道很流行。
③ 私は明日からテコンドーを学ぶことに決めました。
我决定明天开始学跆拳道。
● 健康习惯
5 我不挑食。食事には好き嫌ないからね。
句型衍生
① 私は魚を食べることが好きです。
我喜欢吃鱼。
② 私は肉を食べることが嫌いです。
我不喜欢吃肉。
③ 私はとても西洋料理を食べることが好きです。
我很喜欢吃西餐。
6 整天工作不玩耍,聪明也会变傻瓜。毎日仕事をばっかりやってると、いくら頭のいい人でもバカになる。
句型衍生
① 少し遊びに行きましょう。
出去玩一下吧。
② どうして毎日部屋の中で本を読むのですか。
为什么整天呆在房里看书?
③ 1日中働いていないで、食事に行きましょう。
别整天工作,我们出去吃饭吧。
7 你多长时间锻炼一次?何日に一回体を鍛えるんですか。
句型衍生
① 毎日運動しますか。
每天都运动吗?
② 一日あなたは何度運動しますか。
你一天运动几次?
③ どのくらいに一回旅行すできますか。
多长时间可以做一次旅行?
● 形体塑身
8 我每周进行一次健美操锻炼。一週間一回エアロビクスの運動をしている。
句型衍生
① 毎日1杯のジュースを飲みます。
每天喝一杯果汁。
② 私は毎朝一回太極拳をします。
我每天早上打一次太极拳。
③ 私は毎日大きいなコップー杯の水を飲みます。
我每天喝一大杯水。
交流面对面
会话一
A:このケーキはおいしいですよ。
B:今、私はダイエットしているので、脂肪が多いものを食べるのはだめです。
A:こんなにスリムなのにどうしてダイエットなんかしますか。早く食べてください。
B:いや、食べたくないです。
A:吃蛋糕吧,很好吃的。
B:我现在是减肥中,不能吃脂肪多的东西。
A:都这么瘦了,减什么肥啊?快吃吧。
B:不要啦,真不想吃。
会话二
A:そんなに美しい体形を保てるとは、なにか秘密がありますか。
B:普段運動すれば、けっこうです。
A:平日どんな運動が好きですか。
B:毎日エアロビクス体操をしています、たまにピンポンもします。
A:怎么保持这么漂亮的身材,有什么秘诀可以透露一下吗?
B:平时多多运动就可以了。
A:平常主要都喜欢做什么运动呢?
B:健美操几乎每天都有在练,偶尔打一打乒乓球。
会话三
A:少し休んでください、頭も休む必要があります。でないと天才も馬鹿になるんですよ。
B:いいですよ、私も休みたいんです。
A:貴方はいつも運動するタイプですか。
B:はい、そうです、でも最近忙しくて、一週間も運動できなくて、本当に苦るしいんです。
A:休息一会吧。头脑也要休息的。要不然天才也能变傻瓜的。
B:好,正好我也打算休息来着。
A:您是经常运动的类型吗?
B:是的,不过最近比较忙,一个星期没有锻炼了。挺苦恼的。
文化穿越
日本人的生活很有规律。东京的交通很拥挤,但日本的上班族几乎不会迟到,他们在固定的时间起床,固定的时间赶上固定的地铁,固定的时间工作、下班,一切时间拿捏得很准确。固定的娱乐生活,固定日子的出游,学习各种技艺。一切都有计划,有规律。日本人注重清洁,几乎每天洗一次澡。日本人很少暴饮暴食,分餐,酒多低度。另外,日本人崇尚武士精神,自然,剑道、柔道,大行天下。连刺客杀人技艺的忍术都会受到欢迎。很多日本人会在各种武术会馆里学习,锻炼精神和身体。在日本有名的一项表演运动就是相扑,极受欢迎。日本人的尚武对民族性的影响是分不开的。