首页 » 告别娑婆2:断轮回 » 告别娑婆2:断轮回全文在线阅读

《告别娑婆2:断轮回》第七章 白莎的《多玛斯福音》

关灯直达底部

我一直被视为老师,不是遭人抬举,就是遭人排斥;对这两种心态,我是一个也不接受的。1

几天后,我踏上了两万哩长的旅程。飞了五个小时到加州转机,然后再花十三个小时半,一路直飞至澳洲。我到澳洲四个不同的州演讲,也接受了某个全国性广播电台的访问。此行就像个梦一般,不只因我不敢相信自己来到了这里,更因为我的两位老师跟我说的事都一一应验了。我非常喜欢澳洲,造访了雪梨、墨尔本、塔斯马尼亚岛、黄金海岸、布里斯班,以及一个十分美丽的地方--澳洲最东边的角--拜伦海湾。大体而言,澳洲人比美国人过得悠闲,也没那么拜金。我在那儿找到了些乐趣:像是看着满天星斗,认出几个星座,好比在南半球才得以看见的南十字星,这可是我打从孩童时期就盼望能看到的星座;我也观察到洗手台里水往下流的情形,水是逆时针方向旋转,不同于我们北半球的顺时针水流,那是因南半球磁场引力所致。Raj和Suzanne这两位东家还说我挺好取悦的。

前往夏威夷又是一段长途飞行,到了那儿时,我其实挺困的,但在机场盥洗室里,我却意外地发现镜中的我脸上竟挂着笑容。我在夏威夷的期间,十分开心(至少表相看似如此)。阿顿说得没错,我会在这儿遇到很棒的人。我的确遇到了,也相信我未来会遇到更多。我非常喜欢夏威夷热情、友善的人们,美丽的群岛,以及温和的气候。我还不至于把夏威夷幻想得很完美,我知道人间没有完美之地。只是,这儿可是我盼了三十五年才有幸踏上的人间仙境,心中真有说不出的感激。我近年旅行颇为频繁,住在这儿也许并不合实际需求,若要在美国本土带工作坊,每趟都得多花五个小时的飞行时间。不过,我仍盘算着有朝一日要搬到这个地方来长住。

总括来看,我似乎活得挺「超现实」的。生活虽然忙乱,我却总是能有刚好足够的时间与精力完成该做的事。先天上,我不是个顶有精力的人;后天嘛,我也没有私人助理帮我打理事情,因此,我只能归功于圣灵的安排与打点。

十二月二十一日到了,我已回到家中,满心期待阿顿和白莎的再次造访。虽然他们未曾明确说过会在这个日期出现,但过去这十二年当中,他们好几回都挑这个时候来。下午我进了电影院,看了场惊险刺激、夹杂着煽情镜头的电影。步出戏院时,外头出奇的冷,这才发现我还没准备好迎接冬天的到来呢。幸好,我计划在生日的时候〈三月)再去一趟夏威夷,带领一场「热带」工作坊。一想到这儿,我的冬天好似就没那么难捱了。我还跟J兄嘀咕了几句,抱怨这天气,他也提醒我别忘了万事万物的真正目的。

晚上,阿顿和白莎一出现,我立刻感受到与他们之间的爱。他们上回告别前所说的话,深深触动了我。我好感激能有这样的因缘与他们相会。这回白莎先开口了。

白莎:嗨,老弟。电影好看吗?

葛瑞:香艳刺激。

白莎:不错嘛。我们看到了你在澳洲与夏威夷玩得很开心。恭喜你了,那是你应得的。

阿顿:一点也没错。对了,Mele Kalikimaka(译注:夏威夷话「祝你耶诞快乐」)。

葛瑞:多谢。也祝你们耶诞快乐。嘿,等等,这样说合宜吗?

阿顿:管他的。

葛瑞:是没错,但为免顾此失彼:Hanukah,Kwanzaa,Ramadan,Wiccan FESTival of the Yule,Gita Jayanthi快乐,还有圣多玛斯庆日快乐,以及加拿大国庆日快乐。最后一个当我胡扯。

再次见到你们两位,我真的好开心!你们说得没错,我非常喜欢这趟澳、夏之旅。不过,如你们所知,有件扫兴的事。在我飞到加州前的那段国内航线上,每个旅客都紧绷得很。安检做得既不通人情也不合常理。最有可能藏匿炸弹的地方(也就是货舱),他们反而不去检査,因为那可能会增加航空公司的成本;他们也不去做些能够防制可能的地对空飞弹攻击的措施,只会一味地让老百姓心中蒙上阴影,好像我们都是嫌疑犯似的。

问题不在于运输安全局(Transportation Security Administration,简称TSA)做的事究竟有没有用,而是他们利用人类的恐惧心理,取得权力,掌控这个国家,藉此谋取利益。待我到了加州,转搭澳航后,整个氛围都不同了,像是闻到了新鲜空气一般。宽达航空公司(Qantas)的空服员一派轻松,十分乐意与旅客互动,大伙儿都开心得很,像是在欢庆什麽节日似的,生命彷彿再次活络了起来。澳洲的安检比较尊重个人隐私,设备也更为先进。相较之下,美国俨然成了一个悲哀的国度,我个人认为那是因为我们有觊觎掌控全世界的潜藏心态,而招来他人的愤恨不满所致。哎呀,抱歉,我不是故意谈论政治的。我们聊点别的吧。

阿顿:这两国心态上的确不同,你说得对。在美国,「金钱」似乎已成了最重要的东西。世界各国对他国难免会有所评置,关于此,举世对美国拜金的评论倒是毫无异议。在美国,人们活着只为了工作,然而在其他国家,人们工作多半是为了生活。美国企业组织标榜的正是「活着就是为了工作」的心态,这样才能为财团带来最大的利益。然而,一旦眼中只有钱,生活心态就会跟着不同了。虽说一切都是幻相,但在幻境中,不妨时时请教圣灵,怎样的生活型态最适合「你」。

葛瑞:多谢你的提醒。不过,我有问题要问。

阿顿:我们也有答案。请说。

葛瑞:是这样的,《奇迹课程》的出版定稿与先前几个版本有些许不同,删修处多半是在前五章,针对这一点,外头有些争议,因为前几个版本是原稿(Urtext)。现在通称《奇迹课程》的「Hugh Lynn Cayce版本」,则是海伦和比尔有一次到维吉尼亚海滩,送给Edgar Cayce的儿子Hugh Lynn的副本。最早的两个版本并没有出版发行,而Hugh Lynn Cayce版本里也没有〈练习手册〉和〈教师指南〉。后来有人非法取得(我猜是用偷的〉Hugh Lynn Cayce版本,挂在网路上,让大家下载。我提这个的原因是,我想确定我读的《奇迹课程》真的是J兄的「版本」。

好比,有一小撮的学员指控肯恩在编辑《奇迹课程》时,随自己喜好,更改手稿的内容。当我在维吉尼亚的Fairfax时,有位学员拿着Hugh Lynn Cayce版本跟我说:「你看,在肯恩染指这部书前,《奇迹课程》是长这样的。」这批指控者说,原稿的前五章有四分之一的内容在出版后都不翼而飞了;还说,J兄在原稿中交待海伦,要由比尔打点这部书,比尔的意见也收录在Hugh Lynn Cayce版本中,然而肯恩等人在做最后定稿时却没有商请比尔,以致后来书有点儿走样。此外,他们还提到「上主之子」Sons of God。Son是复数)此辞汇在书里出现得极为频繁,这代表上主「确实」创造了分裂的个体。他们也主张,《奇迹课程》教我们要在这世间做些具体之事,甚至举〈正文〉中的一段话:「聆听我的声音,学习化解错误,并具体予以修正。」2作佐证。针对这些事,两位能为我以及其他学员解惑吗?我虽然有自己的看法,但想先听听你们的说法,以兹记录。

阿顿:有关J兄的教导,白莎这回有很多话要说,那么,我就让她来回答你吧。

白莎:乐意之至。不过,你刚刚的问题是什么?开玩笑的。我可以斩钉截铁地告诉你,你读的那本市面上流通的《奇迹课程》,「正是」J兄传递出来要大家研读的讯息,那本蓝皮书,就是正确版本。待我简要说明了后,你便会知道,何以你压对宝、下对注了。

在我辟谣前,我想先点明一件事:打从一九六五年海伦开始笔录《奇迹课程》,直到一九七六年出版发行,这部旷世奇书始终都只有「一位」主编,那就是海伦·舒曼。比尔·赛佛从未编过这本书,肯恩·霍布尼克也没有。据「各方」说法(包括比尔), 海伦非常保护这份资料,并且视为她的「毕生大业」,同时,她也清楚自己只是笔录者而非作者。海伦绝不允许「任何人」胡搞这本书,除非她十分赞同某个提议,而且感受到那正是J兄的意愿。希望这些来龙去脉你都能清楚了解。

没错,J兄的确在早期曾告诉海伦,倘遇到意见相左之时,应由比尔做最后定夺。但比尔始终都没遇到有此需要的时候。当初J兄之所以会那样说,是因海伦初期相当害怕,想藉此安抚她的心。但日子久了,海伦渐渐习惯笔录过程,较能泰然处之。你看得出来,书中文字叙述愈到后面愈流畅,句句按照五音抑扬格的节拍,最后几章更是达到颠峰,全部以莎士比亚的不押韵诗体写出。

至于比尔,我们以前提过比尔相当了解《奇迹课程》的真义,也因此,他称这部书为「基督教的吠陀经」。他深知此书是纯粹非二元的教导。我们待会儿会再多谈一点比尔的事。

肯恩是在海伦和比尔将《奇迹课程》记录完毕后才出现的,他首次看到的《奇迹课程》便是Hugh Lynn Cayce版本。显然,他是不可能涉入从原稿到版Hugh Lynn Cayce本之间的更动。他的确建议过海伦,《奇迹课程》的编排应更专业一点,诸如各章标题与分段的改良、大写用字及标点符号的统一等。在此同时,海偷也有意删掉某些J兄针对她和比尔的指示,以及那些可能在他们专业领域才懂的事。她甚至在序言中也提到,他们在几个小地方做了一些修正,从来无意隐瞒此事。所删修的部分皆无足轻重,丝毫没有更动原意。海伦在编辑的过程中一直受到J兄启发,J兄虽未明示编辑细节,但海伦当时的确在灵性层次与J兄同在。

葛瑞:一位名叫Richard Smoley的学者〈他不在这场论战之列,因此他的言论挺客观的),他有一篇报告是研究《奇迹课程》三个版本的差异,我来引述他最后的结论:「差异『微乎其微』」。也就是意义未减,适读性更增,对吧?

白莎:对。这些微乎其微的差异丝亳不减整本《奇迹课程》的意思。好了,我们现在就来鳖清一下那些只顾以讹传讹,而不实地操练《奇迹课程》的人所质疑的事情吧。你提到他们说前五章有百分之二十五不见了。嗯,百分之二十五听起来挺多的,是吧?但这说法公道吗?会不会是刻意混淆视听?〈正文〉可不只五章,它共有三十一章。若以整个〈正文〉来看,海伦删除的只有百分之三,而非百分之二十五。原稿的〈正文〉共六百九十二页,出版发行时有六百六十九页(译注:此指英文版《奇迹课程》),也就是保留了百分之九十七。再者,〈正文〉还只是《奇迹课程》的一部分呢!

全书包括〈练习手册〉与〈教师指南〉共一千两百四十八页。因此,若能公正地看待此事,便不难发现,海伦删除的仅占整本《奇迹课程》的百分之一点七,而非百分之二十五。真正删掉的只有百分之一点七,大部分在前五章,正值海伦笔录的七年中最初的磨合适应期。现在,我们不妨回过头来看看,那些人为什么这么在意前五章的些微变动?有没有可能想藉此堂而皇之地「不」操练《奇迹课程》,而只想把它解读成自己喜欢的样子?这不过又是个小我障人眼目的伎俩,存心使人偏离真理。

你还提到他们说「上主之子」(Sons of God是复数)这个辞汇出现得非常频繁,因而有些人读前五章看到这个字眼时,自行解读为:上主「确实」造出了不同的个体。但事实上那是初学者对《奇迹课程》的误解。《奇迹课程》中所说的Sons of God实际上指的并非实相境界,它指的是神子品位(Sonship)状似分裂的各个部分,也就是「自以为」分裂的生命个体。《奇迹课程》也用过单数的Son of god这个字眼,用以表示「基督」,即与上主全然合一之境,也是每个人的真实面目。整本《奇迹课程》三部书前后都如此一贯,在这些辞汇上大作文章,实在是不智之举。

你又提到,他们认为《奇迹课程》要我们在世间做些具体之事,并引述了〈正文〉的一段话:「聆听我的声音,学习化解错误,并具体予以修正。」事实上,它要你「做」的事是:交托给圣灵。这属于心灵层面,「绝非」指世间的任何事。倘若你在宽恕后有了灵感想做点什么,那很好,但这并非《奇迹课程》的宗旨。你若教别的东西,那就走错方向了。

肯恩·霍布尼克〈一位很有涵养的学者,目前是《奇迹课程》首屈一指的教师〉一直到一九七二年才出现,那个时候,海伦和比尔已完成了历时七年之久的《奇迹课程》原稿,肯恩当时根本没有参与其中。论年纪,他比他们小多了;若论职位,他也比他们低。试问,在这样的情况下,海伦和比尔怎么可能让肯恩更动《奇迹课程》的内容?这简直说不通!你倒是可以想到一堆他们「不」让他介入的理由,却找不到一丝理由可支撑那种论调。肯恩在一九七三年读了《奇迹课程》,随后两年协助海伦编辑此书。出版前,海伦再度逐字逐句地校订了一遍,确保内容正确无误。她是整本书的主编,也是做最后定夺的人。

接下来,我们来谈谈比尔·赛佛吧。那些对此书有所疑虑的人,似乎在刻意回避比尔这个名字,好像此书的最后定稿都没找他商议似的。说得客气一点,这种说法真是无知且有欺瞒之嫌。当初,主张此书开头的奇迹凡例应有五十则,而非四十三或五十三则的(因海伦打字稿里有不同的分类),正是比尔。在他的坚持之下,《奇迹课程》出版成书时,凡例成了五十则,却没有为〈正文〉增添或删除任何内容,不过重新编排了一番。还有,〈正文〉的最后一段必须独立一页,而非拆成两页(译注:此指英文版《奇迹课程》),也是比尔的主张,这正是目前书中呈现的模样。

那些谣言把比尔说成好似圈外人,既不晓得事情的进展,也没人问他意见,他更无从表达他的看法。不是这样的,事实上,比尔不是个一丝不苟的人,而编辑却是个需要注意细节的工作。不过,每当编辑上有任何变动(好比某段要移动),他们都会先征询比尔的意见,而比尔若有什么重要想法,他也会表达出来。这就是实际情况。好了,现在换我们反问那些不愿操练《奇迹课程》,只顾着鸡蛋里挑骨头的人吧。

海伦和比尔(以及肯恩、茱丽、鲍伯)不都很满意用「心灵平安基金会」这个非营利机构出版成书的最后定稿么?他们五位就是最早的成员,不是么?当初海伦不是亲自现身于加州,与比尔、肯恩和茱丽Judy Skutch) 一起发布《奇迹课程》出书的消息?比尔曾不只一次在公开场合引述书中节语,他退休后于圣地牙哥的读书会中用的也是这个版本,不是么?《奇迹课程》出版后,在海伦在世的五年与比尔在世的十年间,他们可曾表示过这本书有不妥之处或不适合大众研读之类的言论吗?

认为《奇迹课程》的出书过程,比尔从头到尾被蒙在鼓里,这种论调好听一点是「有违事实」,难听一点叫「混淆是非」。倘若比尔和海伦仍在世,我相信他们也会举双手赞成的。问题是,你要相信谁?相信当事人?还是后来那群想占有《奇迹课程》,按自己想要的方式去诠释,而不愿实际操练之人?

葛瑞:我喜欢你的反问。多谢了,白莎,我受益匪浅。至于其他弟兄,就让他们自己选择吧!其实,那些人散布的那套说词,未曾动摇过我。我的意思是说,倘若圣灵能见一切,那么,他们怎能指望我相信J兄将《奇迹课程》交给海伦和比尔会是所托非人?难道J兄不知道肯恩和茱丽后来会出现?他们等于在说,J兄将所有讯息传递给海伦,让她笔录了七年、打点大小事宜,却早知他的讯息会被胡搞?这没道理嘛!这种论调真像狗屎,而且还是成堆发恶臭的狗屎。

白莎:别说得太过火了。总之,你手上那本《奇迹课程》正确无误。J兄选择海伦与比尔时,当然清楚未来的发展会是如何。假使讯息到他们手上会走样,怎么可能找上他们?如同《奇迹课程》所说的,他能由时间告终之处,看到所有已然发生与行将发生之事。J兄也提到:「我没有选错上主的交流管道。」3那些推崇《奇迹课程》其他版本,而不采纳现行版本之人,都落入了小我的圈套。在《奇迹课程》中是这样说的:「......存心找碴的人,必会如愿。而有意澄清观念的人,也会如愿。然而,他们必须甘心略过那些争端,认清那只是一种抵制真理的措施、故意拖延的伎俩而已。」4

存心找碴与以讹传讹的人,目的无他,就是使原本可能操练《奇迹课程》的学员错失焦点,见树不见林,而延误对真理的体验。如果这是他们真想效力的方向,那么悉听尊便。但是,真理永远守候在那里,等待有意澄清观念,甘愿具体宽恕之人找上门。只要有心,自会有所体验,这才是《奇迹课程》真正的目标。

阿顿:好了,我们现在来谈谈「分裂」吧。小我的本领就是分裂。世上一切都是分裂的(即使仅透过死亡而显现),因为这里的一切都是分裂之念的象征。别害怕,只要还具有任何形式,分裂就无可避免。所有的教会、灵修团体无一幸免,皆会遇上某种程度的分裂,且状况还不少呢。你的任务便是宽恕它、持续操练《奇迹课程》。设若奇迹团体内有任何外在形式的分裂,也得切记,超越之道「绝非」从表相下手,而是透过宽恕,予以化解。也就是从心灵层面下手,与外在现象亳无关系。

相信你一定记得,卡尔·荣格(Carl Jung)在他晚年看到徒弟们将他的学说转变为许多不同的样貌后,所说的一句话:「还好我是荣格,不是荣格学派(Jungian)。」好了,既然万事万物都会变迁与分裂(不论是在教会、哲学、心理学、灵修的领域,或者任何组织团体中),那么,它的哪一种形式才是最正确无误的?

葛瑞:我不知道。哪一种?

阿顿:动动脑啊,葛瑞。假使某个东西分裂了,它的哪一个形式可能是最正确的?

葛瑞:我知道了!最正确的是:在第一次分裂前的形式!

阿顿:正是。记住这点,尤其在《奇迹课程》内容有争议而你又不确定该相信谁的说法时。如你所知的,「心灵平安基金会」的元老是:海伦、比尔、肯恩、茱丽和鲍伯,他们在第一个争议产生前就在那儿了,也就是说,他们的说法会是最正确的。

还有,你应该也注意到了、肯恩、茱丽和鲍伯至今仍是好友,如果海伦和比尔还在世,他们这群基金会元老也仍会是好友。比起其他灵修团体的早期成员,他们好多了。事实上,你若想拥有更多宽恕机会,我建议你到灵修团体里去混,你会找到不少宽恕机会的。

白莎:这是必然的。那些存心找《奇迹课程》麻烦的人,不会承认海伦和比尔使用的《奇迹课程》版本是正确的;正如教会当年绝不会承认〈多玛斯福音〉早于其他福音。但这确实是真的,而且,它也是另一个绝佳的例子告诉我们何以在第一次分裂前的形式总是最正确的。

J兄钉死于十字架后,有些门徒得知J兄并没有真的死亡而大受鼓舞,有些则因师父的陨落而一蹶不振。于是,我就与达太以J兄的教诲为基础,成立了一个小宗派(sect),最后我们写成了几个卷轴,也就是后来的〈多玛斯福音〉,不过,我们当时只称它为〈语录〉(The Sayings),至少翻译过来是这个意思。此外,还有一个以J兄说过的话为基础写成的福音也是正确的,名为〈师父的话〉(Words of the Master)。我先前跟你提过,它就是著命的Q文件,那三本所谓的《对观福音书》(Synoptic Gospels):马可、马太,以及路加福音书,都是根据此文件抄袭借用而来的。他们把他们不赞同,也就是与日后保罗的宗教理论不符的部分,都删除了。

最后,〈多玛斯福音〉与〈师父的话〉都被教会剔除掉,不见踪迹,如今只剩一九四五年在埃及Nag Hammadi附近出土的那本遭增修过的〈多玛斯福音〉。我说过,里头有三分之一是我原著里没有的,那是在耶稣受难到西元第四世纪这本福音「湮没」的三百年期间,后人添加进去的。至于〈犹大福音〉,实际上是后来诺斯替教派的文献,当中不仅未阐述多少真理,甚至加了很多J兄不曾说过的话。

教会除了销毁许多福音外,还设法将传递兄讯息的几位主要教师从历史上除名。因此,那些最优秀的教师反而不为基督徒与世人所知。没错,大家认得「我」,不过,我在大家心目中只是「缺乏信心的多玛斯」(Doubting Thomas)。《新约》里的故事刻意贬损我,那是因为教会受不了〈多玛斯福音〉的威胁。我太有名了,他们剔除不掉我的名字,只好窜改历史。其余教师的故事也几乎消失了。我现在就要来谈谈两位传递J兄讯息的优秀教师。

司德文(Stephen )是最早的一位。他是早期一位教会领袖,也是笔录〈师父的话〉的成员之一。当时,保守派的人士都跑去跟随J兄的兄弟雅各(James Just),而秘教徒(当然,J兄就是秘教),则大都追随三位教师,我也是其中一位。

司德文与我相当,都是老师,也都有一本很棒的福音,只是我们当时并不称福音。他相当有名气,因他在许多J兄造访过的地方集结信众,忠实地传递了j兄的讯息。在J兄受难后的许多年,他颇具影响力。然而,新约》出现后,又经过几世纪教会的窜改,司德文的地位经他们胡搞后,已大为贬损。没错,《新约》的确提到他了,〈使徒行传〉第六、七章中确实暗指他是位了不起的教师。但那样的篇幅根本呈现不出他成就的事迹。我要引述一小段〈使徒行传〉中的话,里头如实地描述了司德文的死因:

司德文充满了恩典与德能,在民间显大奇迹、行大征兆。当时有些称为「自由人」会堂中的人,以及古利奈与亚历山大人的会堂的人,还有些属于基利家与亚细亚各处会堂的人,前来与司德文辩论。但他们都不敌司德文的智慧,因为他是透过圣灵发言。

(译注:〈使徒行传〉在天主教的译称是〈宗徒大事录〉,以上译文采用后者)

接着又描述他们是怎样给他冠上「亵渎神明」的罪名,而置他于死地。令人难以置信的是,当时扫罗(后人称圣保罗)也在场。〈使徒行传〉是这样说的:「扫罗对杀害司德文一事也表赞同。」记得吗?扫罗不断迫害基督徒,直到他受不了自已的罪恶感而良知发现。再者,这个事件是在耶稣受难足足二十年后才发生的,当时扫罗尚未接手J兄的志业(他后来才把J兄的教导转化成另一套宗教神学)。司德文能言善道,忠实地将J兄的讯息传递给人们。反观当时的基督教,是以宗教形式建立起来,它成了一条条的信念,而非教人以一种新的眼光看待世间万事万物。我所谓的「看待」,指的是圣灵的慧见。J兄所教导的眼光,是要我们越过世间的表相,直探它的实相。这也是司德文所传的讯息,但教会却置若罔闻。

根据史料〈包括遭窜改的历史),杰出的教师中,当属抹大拉的马利亚(Mary Mag'dalene)最了不起。我们在《告别娑婆》中已澄清过,马利亚并非J兄所救的那名原本要被众人拿石头砸死的妓女,现在不妨再提一下,因为显然有些人仍搞不清楚,马利亚是J兄的夫人,犹太教的经师从不要求独身。J兄视马利亚与他自己相当,她也真的不负众望。为此,不少人嫉妒她。这世界就是如此,那时马利亚已开悟了,但门徒们仍受人性弱点所困。

跟〈多玛斯福音〉一样,如今流传下来的马利亚的福音,几世纪来已遭修改,只剩下断简残篇了,但你仍能从中窥见;兄与马利亚的足迹。抹大拉的马利亚可算是傅达J兄讯息最为完整的一位教师,也许这是因为她非常了解J兄吧!两人有如一体。有个有趣的现象是:很多J兄的追随者都是女性。两千年前的犹太文化是不太允许女人像男人那般选择修行路的。但由于J兄一视同仁,无形中也鼓励了女性加入他的行列。于是消息渐渐传开,女性修行人遂成了他非常重要的「工作人员」。她们是「先遣部队」,在其他女性同修家中预先准备好食宿,让男性同修在四处传道之际有栖身之所。J兄受难后,马利亚心里很清楚J兄安然无恙。她也是第一个看到J兄以肉身再现的人。当然,耶稣的复活,目的是为了告诉世人身体的非真实性。这点,马利亚完全了解,司德文、达太和我也有某个程度的认识,只是不如马利亚那般透彻。其他门徒更是不懂这件事的真义,有些人反而藉此崇拜J兄这死而复生的肉身。

马利亚是传布J兄讯息的箇中翘楚。人们常听得入神,近乎浑然忘我。前来听她布道的人,女性也常占相当高的比例。大致而言,因为较为成熟,女性在修行上的成长往往比男性来得大。这并不表示男性都比不上她们,而是人数上没有那麽多。在当时那样的文化下,女性可不愿再听从那些要冠在她们头上一辈子的传统观念,因而十分庆幸能有此机缘聆听马利亚讲道。

我不打算在此深入马利亚的教学内容(与J兄的教导无异)以及她的福音。我想把焦点放在〈多玛斯福音〉上,它也是我毕生最重要的经验。近来已有很多人开始谈论马利亚,未来也会有。不过,我仍要在此破除一个讹传,J兄和马利亚并没有子嗣。即使他们真有后代,所谓的「嫡系血脉」对J兄也亳无意义,完全偏离了焦点。而且,就算发现有个人遗传了 J兄的基因,那又如何?J兄要世人看出身体的「无意义」,而非光耀它。即便是他的子嗣,也像世间两代的遗传一样,未必继承前人的灵性异禀。

你的焦点应永远放在操练宽恕以返回天家,而不在身体与形式的层次。你「不能」把物质灵性化。世人老想找救恩的「替代品」,只求跟随一个成道者,能把救恩「灌」给他们。那是行不通的。更有甚者,有人在外头宣称是某某大师,能传授你大师级的法门,这也是可笑至极的替代品」,要是你钉根钉子,刺穿他的手腕,他肯定痛得哇哇叫。 J兄才是名副其实的大师,他感受不到任何痛苦,因为无咎的心灵是不可能受苦的。根本没有「嫡系血脉」这回事,若真有这回事,也只会引人步入歧途而已。

葛瑞:酷。马利亚、司德文,还有个谦卑的多玛斯......你们这一伙人相处得可好?开玩笑的。

白莎:事实上,非常融洽。我知道你是开玩笑的,打从我们《告别娑婆》最后一次来访后,你开始浮现不少身为多玛斯那一世的记亿,以及你与了兄相处的情景,对吧?

葛瑞:你怎么什么都知道?讲一个来听听。

白莎:也许我们改天可以谈一谈。不过,我知道你此刻心中另有盘算。

葛瑞:真是什么都瞒不了你!我想做个小实验,念个东西,跟《奇迹课程》与〈多玛斯福音〉有关。你们觉得如何?

白莎:别把我愈搞愈糊涂了。开玩笑的。不过,你得先讲个笑话,我们不能讲了那么久都没来点娱乐。你在工作坊中总能使大家开怀大笑,这非常好。还有,你讲课时的清晰也让人印象深刻。

葛瑞:因为我有好老师啊,而且外在助力也不少。总之,多谢了,鼓励的话当然多多益善。好了,笑话登场:两千年前的某一天,耶稣在路上走着。当然,他当时并不叫耶稣,我们姑且在笑话里这么称呼他吧。走着走着,突然碰上了 一群人,他们准备要对一名妓女丢石头。那是当时的法律,一旦你抓到妓女,就要拿石头砸死她,即使你一小时前才跟她温存过。这些人看到耶稣来了,想到一个法子整他。你知道,他们并不喜欢耶稣,他是个叛教的犹太经师,不屈从他们珍视的法律。因此、他们想修理他,打算设个陷阱,要让耶稣亲口说出他们不该这样对待那名妓女。在当时,光是服从法律还不够,你得赞同法律。要是你说出任何有违真神之律的话,就算是亵渎上主,下场跟违法者一样惨。于是,当耶稣走向他们时,群众中有个人对他说:「犹太经师,我们逮到了一名妓女,现在打算对她处以掷石致死罪。按法律,我们该这么做,你觉得呢?」

好啦,如果你想拉个人去阻挡耶稣的去路,那么你得起个大早才行。耶稣看了看这群人,而后说:「你们当中有谁自认为没有罪的,就让他来丢第一块石头吧。」结果,群众全放下了手中的石块,因为没有一人敢说自己无罪。这么一来,耶稣不但救了那名妓女,也给大家上了一课,并且自已也幸免于难。你瞧,这句「你们当中有谁自认为没有罪的,就让他来丢第一块石头吧。」说得多好,简直为整件事划下完美的句点。

说时迟那时快,突然冒出一名老妇,手上拿着一个好大的石块,走到妓女面前,朝妓女的头丢去,把她砸昏了。耶稣看着那位丢石块的老妇,对她说:「拜托!老妈,请你别插手我的事,好吗?」

阿顿:真好笑。很高兴看到你没把修行这回事看得太严肃。现代人要是能看到J兄当时无伤大雅的幽默,也会十分惊讶的。好了,你说的实验呢?

葛瑞:嗯,我想唸一下网路上《告别娑婆》讨论专区里的一个问题,以及某个成员的回覆。不只因为我赞同回覆者的观点,更是因为他这番话好似一个转捩点,给予我们一种新的方式看待J兄。毕竟,J兄是开悟之人。当然世人也能从《奇迹课程》与失传了一千六百年的〈多玛斯〉这类福音中,对他有新的认识。回覆者的话提供了我们另一个看待世界的方式,与被教会删掉的那些早期福音中的许多观念不谋而合。你们觉得如何?

阿顿:念吧。

葛瑞:好的。这是网路上《告别娑婆》讨论专区里,一位匿名的传统基督徒写的:

真理就是耶稣基督的福音。福音里讲的是,基督降临世间,为的是要藉着他在十字架上的死亡与复活来拯救这个世间。

基督的降临不是为了传给我们神的真理或奥祕。他来,是要为我们的罪而死,我们方能因此而得救,与上主同享永恒。

我留言不是为了要辩论,或有其他目的。我的一个亲戚介绍我看《告别娑婆》这本书,我才会进入这个留言版瞧一瞧的。

留言写到这儿。

这是典型的基督徒对J兄的认识。他甚至摘录了「使徒信条」的片段挂在网上。好了,现在要念住在纽约的Rogier F.van Vlissingen的回覆,他是The Gospel as a Spiritual的作者。我念的时候,会用「J兄」这个名称取代「耶稣」。我已取得的同意,可摘引他这篇回覆。我觉得他点出了《告别娑婆》问世以后的新气象。Rogier的回覆如下:

嗨,我想,这是不同的人对J兄有不同的看法吧。基督教对J兄的诠释若对你有用,你是该坚信不疑,然而,许多人都觉得不受用,我父母也是,他们在我两岁半时离开了教会。原因之一是,他们由十九世纪中叶「新教神学」(ProtESTant theology)中流布的讯息得知,基督教其实是保罗神学的产物,不能代表J兄的教导。自此,在我成长过程中,我对J兄的概念,直都是「活生生的临在」是我们随时都可求助的「上主帮手」。「J兄因我们的罪而死」这种观念,依我看,不过是鬼扯瞎说,是针对J兄的一种宗教理论,根本与J兄的教导背道而驰。

后来,我接触到《奇迹课程》,J兄在里头详尽地解说十字架的信息为何,它「不是」神子因我们的罪而牺牲,而是告诉我们一种永恒的爱。我很清楚,这正是我毕生寻找的J兄,那是打从心底的一种体认。我这辈子钻研过不少经文,包括希伯来文的《旧约》,以及希腊文的《新约》,如此,我才无需依赖那些我并不太信任的译文。我研读时,重点总是摆在J兄说的话,而非他人(保罗,或其他门徒)的解说。从《新约》的故事可得知,众门徒即使绞尽脑汁想探清J兄的语意,也仍一知半解。至于保罗表面上的笃定与清明,我猜可能是一种掩饰,他对自己在前往大马士革路上经历的「耶稣显现」仍怀有相当大的疑虑。因此对我而言,保罗的话最不可靠。他文辞虽美,却脱不了仇恨与罪咎的框架,其中之最即是:将J兄十字架的信息解读成「因我们的罪而死」。

简单来说,J兄的教导让我受用,保罗的则否。而在《奇迹课程》与近年问世的《告别娑婆》中,我看到J兄厘清了后世对他的那套宗教说词。我很早就注意到多玛斯的福音,里头J兄所说的,显然皆「非二元」的观点,那与使徒保罗的神学理论是很难相容的,虽然,因着你解读的不同,你会觉得保罗的理论与其他福音好似没多大冲突。开始时,教会视〈多玛斯〉为晩期作品而弃之不论,但许多学者从内部资料得知,这部语录形成得相当早,约公元五十年,早在保罗与其他福音完成之「前」,我们还可从中看到没有使徒保罗色彩的J兄原始教导。

我个人觉得,这一说法很有道理,若由初期教会窜改历史的轨迹来看是可了解的。我们从中得知,J兄无意成立宗教,尽管他出身于犹太世界,却堪称为普世导师。我们也不难看出基督教的意图I他们想尽办法削足适履,将J兄的教导嵌入一个宗教组织的框架里,主导了人类历史两千年。由此观之,我们的确有别的方式可以认识J兄,只是这些途径历年来一直遭到压抑、破坏而被人遗忘,今时今曰又重现于《奇迹课程》与《告别娑婆》,以及其他的学派。

总之,你喜欢哪一套,就坚持下去吧。对我来说,《奇迹课程》的模式对我很受用,而《告别娑婆》则以该课程为主轴,这也是此讨论区探讨的主题。如果你有兴趣,不妨进来瞧瞧;若否,那也无碍。这儿没人有兴趣理会两千年来基督教教会那内部倾轧与分裂的历史。我们只想着眼于另一种眼光,而《奇迹课程》给的正是这个眼光。

《告别娑婆》的登场,让J兄在《奇迹课程》中的教导有了「简易版」,且与〈多玛斯福音〉的主旨相呼应。这挺有意思的,因为〈多玛斯〉显然难以与保罗神学契合,处处挑战他的基本理论。简言之,它提供我们对J兄的另一种认识,与正统基督教神学大相迳庭。

葛瑞:我觉得他说得很有道理。

白莎:他切中了要点,哥儿。事实上,他还帮忙引出了我准备要给你的小小惊喜。我说过〈多玛斯福音〉里头有三分之二是J兄真正说过的话,其余三分之一是后人鱼目混珠的。你们目前的〈多玛斯福音〉版本有一百一十四条语录,其中四十四条是我在印度被处死后,到书被埋在埃及的这三百年当中,别人加进去的。我这回不打算解说这些语录,只把属实的七十则以英译读出,直接跳过伪造的四十四则。读者不妨用圣灵的思想体系来解读其中含意,其中二十二则我在《告别娑婆》中提到,也加以解说过。

那二十二则待会儿也会念到,只是不加解释。我会用我自己的「标准圣经修订本」的方式把它整理出来,以贴近J兄当时所说的话。不过你得记住,我说过,那二十二则较贴近你们的文化,其余的,含有很浓的东方味道,对西方人而言,可能会感到格格不入。重要的是,无论你读什么经典,终究都应以圣灵为前导,作为自己的「解经师」。这是你回复本来面目(也就是灵性)不可避免的过程。

你无需此刻就得了解每则语录。但我仍十分鼓励大家更深入《奇迹课程》三部书,重温《告别娑婆》系列书籍,因那是J兄以「现代」语言传递出的讯息。切记,J兄必须以当代人们所能了解与接受的文字、符号,跟他们说话。他当时在〈多玛斯〉中以那样的方式布道,必有其因;他今日在《奇迹课程》中以这样的方式传递真理,也必有其因,而我们在《告别娑婆》系列中助他一臂之力。J兄在《奇迹课程》中是这么说的:

「圣灵的使命即是化解小我的一切妄作。祂必须在小我运作的同一层面予以化解,否则心灵便无从意会到其中的改变。」5因此,即使讯息的内容与圣灵的爱没变,形式上仍得改变。〈多玛斯福音〉与《奇迹课程》里的讯息皆纯粹非二元,请记得这一前提,即使书中以比喻的方式描述分裂的世界,以及那些自认为活在其中的人们。

这七十则是现行福音里正确的语录(或称logia),我愿亲自为它背书。若你喜欢,不妨称它为「白莎的〈多玛斯福音〉」,以与Nag Hammadi版本区分,它代表的是两千年前的耶稣。由于当时的语言不同,我引述的并非真正J兄口说的话,但已尽可能用最贴近的英文表达出来了。好好享受吧。

看到J兄的话能在今日重现,让「耳尖」的人们听到,我很开心。两千年前要分享这些观念绝非易事。不过,那也无碍,反正时间是虚幻的。

我的原版里没有编号,不过,我仍会按现行有编号条例的福音顺序读出,这有助于读者对照閲读(也许有人会想与其他版本与译文做比较)。至于那些鱼目混珠的语录,我会直接跳过,因此下面的编号并不连贯。假使有人想把〈多玛斯福音〉重新编列为这七十条,欢迎之至。Nag Hammadi版本中编号第六与十四历经多年混淆,编排有误,我会将两则当中正确的部分取出来合并为原貌。第十三则中,我并非以第一人称的方式记录,因当时J兄是跟众人说话,而不只针对我。还有,在Nag Hammadi版本编号第一百一十四则中说道,女人必须转化为男人后,方得入天堂。这一则显然是伪造的,与福音前面的语录明显抵触,实在很难想像会有人相信。

我今晚说的已是最贴近当时亚美语的译文了,是当今世上唯一完整的福音,如实呈现,J兄的讯息。当然,他那段时期教导的不只这些,我所说的只是我福音里真正记载的部分。要记录在他生前最后几年所说的发人深省的话,可得耗掉不少笔墨呢!

我想,由我自己的下一世来重述J兄在〈多玛斯福音〉中的语录,也算是一种圆满结局吧。两千年前,我笔录J兄的话,现在又由你完成此大业。这本福音总算能正确无误地以它的原貌流传下去了 。

(注:我把标题也加了进来。白莎口述这七十则语录。为求正确,我录音下来)

白莎的〈多玛斯福音〉

这是生活的耶稣在世时私传的语录,Didymus Judas Thomas记录。

01 他说:凡是发现这一语录的诠释之人,不会尝到死亡的滋味。

02 J说:寻觅者,别放弃寻见,要锲而不舍,直到找着为止。他们一旦找到了,会感到坐立难安。坐立难安之余,他们会惊叹不已,最后统御一切。

03 J说:倘若你的老师告诉你「看啊,上主的国度在天空」,那么飞鸟会先你而入。若他说「它在海里」,那么鱼群会先你而入。其实,上主的国度就在你内,而你无所不在。一旦你认识了自己,所有人都认识你,你就会明暸,我们原是一个。但你若不认识自己,你便活在贫困中,成了贫困。

04 J说:岁数大的人应当毫不迟疑地去请教小孩子生命的意义,那人才能活下去。因为最先的会成为最后的,他们终将变为同一个人。

05 认清你面前事物的真相吧!原本隐蔽不知的便会为你开启,因为没有任何隐密之事不会启示出来的。

06 门徒问他说:「我们需要守斋戒吗?我们该当如何祈祷?我们必须行善布施吗?饮食该守何种禁忌?」J说:「若你到了某个地方,走在乡野村道时,有人收容你进家中,他们招待什么,就吃什么。毕竟,进入你口中的,不会污损你;反倒是出自你口中的,使你无所遁形。」

08 J说:有个聪明的渔夫撒网到海里捕鱼,网子拉上来时,里头尽是小鱼。但他发现其中有条肥美的大鱼。他留下了大鱼,把所有的小鱼扔回海里。在座耳聪者,请谛听!

09 J说:你们看,播种的人出门了,手抓一大把种子撒了出去。有些种子落到马路上,被飞来的鸟群吃掉了。有些则落在岩石上,无法生根,也无法结实。有些落到荆棘丛中,困在杂草中,被虫儿吃掉。还有一些落到肥沃的土壤上,长出好庄稼;有的每穗六十粒,也有每穗一百二十粒。

11 死人活不起来,活人则死不了的。

13 对门徒说:「拿个东西比喻我吧,说说看我像什么。」西门·彼得回答:「你像一个正义的天使。」马太回答:「你像一位充满智慧的老师。」多玛斯回答:「师父,我实在无法用言语形容你像什么。」

他带着他,引退下去,跟他讲了三件事,当多玛斯回到朋友那里去时,他们问他说:「跟你说了什么?」多玛斯跟他们说:「我只需跟你们讲其中的一条,你们大概就会拿石头砸死我了,那么连石头都会起火,吞噬你们的。」

17 J说:我要给你们的,是眼所未见、耳所未闻、手无法触及,且不曾浮现于人心的事。

18 门徒问J说:「告诉我们最后的结局吧!」

他说:「你已经找出了开始的起点了吗?所以你才会探索终点的问题?因为起点在何处,终点便在何处。稳立于起点上的人是有福的,因为那人知道终点是怎么一回事,而且不会尝到死亡的滋味。」

20 门徒问J说:「请告诉我们,上主的国度是什么样子?」他答道:「它就像一粒芥末种子。虽然它比所有种子都小,一旦掉落在耕耘过的土壤中,便会长成庞然大树,还可供飞鸟栖息。」

22 你若能把两个当成一个,你若能把内在的当成外在的,外在的当成内在的,高高在上的当成低低在下的,你若能把男的女的都视为同一个了,那么男的就不是男的,女的也不是女的了......那么,你就能进入天国了。

23 我选择了你们,由千人选其一,由万人选其二,被选者最后成了一个。

24 门徒问道:「显示我们你的境界吧,我们必会奋力追寻的。」

他答道:「有耳的,仔细听吧!光明之人身内存有光明,它能照亮全世界。它若不照耀,必是黑暗。」

26 你看到你弟兄眼中的木屑,却看不到自己眼中的大梁。等你把自己眼中的大梁取出时,才能看得清楚,并且帮弟兄取出眼中的木屑。

28 我立于世间,发现世人皆醉,没有一人感到口渴。他们双手空空地来到人世,又试图双手空空地离开人世。在这期间他们沈醉不醒。只要他们丢下他们的酒,双眼自然就睁开了。

31 先知在自己的家乡是不受欢迎的,医生也医治不了自己的亲友。

32 J说:一个建立在高山上且坚若磐石的城市不可能倒塌,也无法隐藏。

34 J说:若瞎子引领瞎子,两人都会掉进坑里去。

36 不要从早到晚,又从晚到早地操心你的穿戴。百合花从不工作,也无须纺衣织布。

37 当你能毫不羞愧地褪去身上的衣服,像孩童般摆在脚下践踏时,你便会看到生命之子,而不再害怕。

40 一株葡萄藤已被种植在天父之外,因为它不够强壮,人们会将它连根拔起,任其枯萎。

41 J说:凡是已拥有的人,会得到更多;一无所有的人,则连仅剩的一点儿都保不住。

42 作一个人间的过客。

45 荆棘中收割不到葡萄,剌蓟中也结不出无花果。

47 一个人无法同时骑两匹马或是拉两张弓;一个仆人也无法同时伺候两个主人,否则他不是恭奉了这一位,就是冒犯了那一位。

没有人喝了陈年老酒后,立刻想喝新酒的。也不会将新酒灌入旧酒囊里,否则酒囊会破裂:陈年老酒也不能装在新酒囊里,否则酒会腐坏。不能拿旧布补新袍,否则会扯出裂缝来。

48 J说:若两人能在一室中重归和好,当他们对着山说:「移到这儿来。」山便会过来。

49 独自蒙受上天拣选的人是有福的-你必会寻得天国;因为你来自那儿,也会重返那儿。

51 门徒问他:「死者何时才能得到安息?新世界何时才会来临?」他答道:「你们所盼望之境早已来到,只是你们不认得罢了。」

52 门徒告诉他:「在以色列布道的二十四位先知,他们全都提及你。」他答道:「你们视而不见眼前这位生者,却只谈论着死者。」

54 贫穷的人是有福的,因为天父的国属于你的。

56 任何人若看清了世界,他在世上只会看到死尸;凡是能够认出死尸的人,世界对他便没有任何价值了。

57 上主的国度就像个拥有优良种子的人。他的对头趁夜前来,在优良种子中播撒草籽。但他并没叫工人拔除这些野草,反而对他们说:「不要拔,否则你们可能在除杂草时,把麦穗也拔了 。等到收成那天,野草会长得特别醒目,我们便可拔除并烧毁它们。」

58 J说:那已然宽恕而找到生命之人,真是可喜可贺!

59 趁你还活着的时候,眼光转向生活之主吧!否则等你死时,想要去看生活之主,却无法看到了。

61 我是来自那完整无缺的一位,天父的一切赐给了我,因此我说,一个人若重归完整的,必然充满了光明,一个人若支离破碎,必然充满了黑暗。

62 J说:我要把我的奥秘传授给已准备好接受的人。千万别让你的左手知道你的右手在做什么。

63 有个富人拥有许多钱财。他说:「我要善加利用我的钱,这样我便能耕种作物,收成后再重新播种,让我的谷会堆满了作物,如此,我便一无所缺了。」他在心里这样盘算着,但当天晚上,他死了。

66 J说:把建筑工人丢弃的石头拿给我看吧,它将成为屋子的基石。

67 J说:那些无所不知,对自己却一无所知的人,实际上他什么都不知。

70 J说:你若能活出你内在原有之物,那么你原来拥有之物能拯救你。倘若你内没有那样东西,那么你内没有之物会置你于死地。

72 有个人跟他说:「请你叫我的兄弟让我一起分割父亲的财产吧。」他回答那个人:「弟兄,我何时成了分割者了?」于是转身对他的门徒说:「我可是一个分割之人?」

75 J说:门口站着好多人,但只有无伴者方能登堂进入那新娘的闺室。

76 J说:上主的国度好比一个精明的商人,他拥有一批货物。一天,他发现了 一颗珍珠。精明的他卖掉所有的货物,为自己买下那颗珍珠。你们也是啊,要寻找那永不朽坏的宝贝,没有飞蛾能吃掉它,也没有虫子能损毁它。

79 群众中有位妇人对他说:「孕育出你的子宫,以及喂哺你的乳房,可真有福气。」他告诉她:「能听闻天父之语,并谨守奉行的人,才真是有福。因为,有朝一日你一定会改口:『那从未怀孕过的子宫,以及未曾喂哺过的乳房,可真有福气。』」

80 J说:凡是已认清这世界的人,必也看清了这具身体;凡是已看清这具身体的人,世界对他不再有任何价值。

85 J说:亚当来自大能与极富,但他比不上你的价值。因为,他若比得上,是不可能尝到死亡滋味的。

86 J说:狐狸有穴可居,飞鸟有巢可栖,但人们却没有一处可安身。

87 J说:得靠其他身体而活的身体,真是可悲啊!得依存于那些身体的灵魂,也真是可悲啊!

88 J说:信使与先知们会来到你身边,带给你原属于你之物。同样的,你也给他们你所拥有之物,然后问自己一声:「他们什么时候会来领取原属于他们之物呢?」

89 J说:你们为什么要清洗杯子的外层?难道你们不知,造出内层之人也正是造出外层之人吗?

90 J说:到我这儿来吧,因为我的轭是轻轻松松,我的教诲也是温柔的,你会在其中寻得安息的。

91 他们对他说:「告诉我们你是谁吧!我们才好相信你。」他告诉他们:「你们能够仰观苍天、俯察大地,却无法了解你们眼前这个人,你们丝毫不懂检视当下此刻之道。」

92 J说:去找,你便会找着。以往,你们问我这些事时,我没答覆你们。现在,我愿意告诉你们,你们却不再追寻了。

94 J说:凡是寻找的,必会找着;凡是敲门的,必会为他打开。

95 J说:你若有钱,不要出借以索取利息,而应施舍给那些无法偿还的人。

96 J说:上主的国度好比一位妇女,抓起少许酵母,掺到面团里,让它发酵,做成一块块大面包。在座有耳朵的,愿你们听分明了。

97 J说:上主的国度又好比一个提着满满一罐粮食的女子,走在一段遥远的路上,罐子把手断了,食物沿路洒在地上。但她不晓得,没发现任何问题。等她到了家,把罐子放下来时,才发现里头空空如也。

99 门徒跟他说:「你的弟兄与你的母亲正站在外边。」他回答他们:「在座承行我天父旨意的人,就是我的弟兄与我的母亲。他们将会进入天父的国度。」

100 他们拿了 一枚金币给1看,并对他说:「罗马皇帝的人要我们缴税。」他告诉他们:「就将属于皇帝之物交给皇帝,属于上主之物交给上主吧。」

103 J说:知道叛徒会在何处下手攻击的人,真是可喜可贺。因为他们可以早作准备,在叛徒到达之前,储备天赐的资源,整装以待。

106 J说:当你能将二者合而为一,你便成为亚当之子。当你说:「山啊,移开这儿吧!」它便会移开。

107 J说:上主的国度就像个养了一百只羊的牧羊人。有一天,最大的一只羊走失了。他丢下九十九只羊,寻找那只羊。历经千辛万苦,找着牠后,对牠说:「我爱你,胜过其余九十九只羊。」

108 J说:凡是能饮自我口中的人,必会肖似于我,我会亲自变成那个人,隐而不彰的奥秘从此向他开启了。

109 J说:上主的国度就像是个田里藏有宝藏,自己却不知晓的人。他死后,宝藏留给了他的儿子,但他儿子也不晓得,继承了这块地后,把它卖给了别人。买主在田里耕种时,发现了这份宝藏,于是把钱借给他想借的人,以赚取利息。

110 J说:愿发现这个世界且从中致富之人,能舍弃这世界。

111 J说:苍天与大地将在你面前卷起,凡是与生活之主共存的人,必然见不到死亡。我不是说过么:「凡是已找到自己的人,世界对他便没有任何价值了。」

113 门徒们问他说:「天国何时才会来临?」他说:「它不会因着你的等候追寻而来临的,它绝不是人们所指的『看哪,在这里!』或是『看哪,在那里!』而是,天父的国已经遍布大地,人们却视而不见罢了。」

(注:我们三人不发一语,静静地坐了一晌。我的心灵好似被提升到另一境界。接着,我打破沈寂,问了一个问题)

葛瑞:天啊,白莎,这真是太不可思议了,句句打动我心。整部福音好似一气呵成,都活过来了。我彷彿看到J兄当时说这些话的情景。其实,我第一次听到他的声音时,就是你方才念到的第一百一十条那几句话。后来,我才逐渐了解他的种种用意:让我更深一层地我有个问题:我曾翻阅过这本福音,方才听了你的修正版后,我注意到你的某些语录好似短了些。

白莎:我说过,有几条语录是遭人鱼目混珠进去的,同样的,有些语录中的话,也是后人加油添醋的。我剐除了那一部分。还有,有几则我在《告别娑婆》中提过的语录,这回都变得较长,因为我想给你更完整的全文。

葛瑞:你何不上次就直接给我完整版?

白莎:我通常会这样,但当时的目的只是要给你一点有关这本福音的慨念,而这次才是要给你「整本」福音的原貌。

葛瑞:喔,那可真谢谢你了 。

白莎:该谢的是我。现在你要做的,就是「再次」把正确的〈多玛斯福音〉传递出去。

葛瑞:荣幸之至。

阿顿:好了,我们也该告辞了。我相信,在我们「销声匿迹」的期间,你应该不会找不到事做吧?

葛瑞:事情可多哩,行程排得满满的。

阿顿:五天后,也就是耶诞节隔天,会有个可怕的天灾(我姑且用「天」灾这个字眼)。小我还没可恶到让这种事发生在耶诞节当天,因此,隔天才会找上门。受波及的灾民大多不是基督徒,但整个基督教界都会很关切此事,因此我才会提到这个节日。你就顺势把这场灾难当作教材,告诉人们,它与上主毫不相干,真正的上主不会带给人恐惧,祂是充满爱的神。

两个月后我们会再来。我们知道你会持续操练宽恕的。

葛瑞:我爱你们。

白莎:我们也爱你。

(注:瞬间,沙发上空无人影。五天后,史上最强的一个地震袭击印度洋,造成大海啸,二十几万人因而丧命。就跟许多天灾一样,一开始,大家还搞不清楚状况,日子一天天过去,才知道事情的严重性。我发现自己一个值得反省的心态:当阿顿一说受波及的灾民大多不是基督徒时,我便不太耽心这场灾难的来临,因我猜想得到,它一定是发生在大老远的国家,对我们的威胁不致太大。在美国,我们往往认为美国人的命「比较」值钱。在各种事件、境遇与人际关系上,某些身体总是看起来比其他身体多些「特殊性」。

我并不是说,我一点都不关心这场灾难。我「一度」担忧过,但我发现,这些年来的经验让我对海啸有了不同的看法。这并不代表我的反应有别于常人,我也满腔热血地捐钱、尽棉薄之力。然而,当我这么做的时候,内在的我却清楚知道,我不过看到了自己投射出的一个梦。世界根本就不存在,这不过是大梦一场,我可以看出这些受难者的真实面目,视他们为完美的灵性,而非身体。肉眼显示给我的是分裂之梦,而将它弄假成真的,正是我的小我。这是「我的」梦,目的是要让我误信自己是个身体,因为,倘若那些受难者是身体,那么我势必也这么认定我自己)

新的一年开始了 ,这一年会比去年更为忙碌的。不知怎的,我并不在意。那些看似不同的岁月,如今看来都没两样了。它们都不是真的。在这层领悟底下,是多大的自由啊!