约会
谈恋爱
婚姻生活
亲情与友情
1 约会
在社交活动中,约会是人际交往的常见形式,也是传统的礼仪形式之一。掌握邀请和约会的有关知识,对于增进了解和情谊,有着重要作用。注意,不可勉强对方哦。
口语大放送
● 提出邀请
1 星期六晚上你有空吗?土曜日の夕がた方、空いていますか。
句型衍生
① 週末、空いてる。
周末有空吗?
② 今晩、空いてるの。
今天晚上有空吗?
③ 明日は私の誕生日だけど、空いてる。
明天我过生日,你有空吗?
2 我想请几个朋友到我家来玩,你来吗?何にん人か友達を家へ遊びに誘いたいのですが、あなたもどうですか。
句型衍生
① 明日パーティあるんだけど。来る。
明天有个聚会,你来吗?
② 彼女いるだろ。連れてきなよ。
有女友吗?带她一起来吧。
③ 友達を何にん人か呼んでパーティするけど。来る。
喊了几个朋友来聚会,你来吗?
3 出去吃晚饭好吗?晩ご飯は外で食べませんか。
句型衍生
① 買い物でもする。
出去购物吗?
② 映画でも見ない。
去电影院看电影吗?
③ ちょっと劇を見に行かない。
想出去看演出吗?
4 你愿意今晚和我跳舞吗?今夜私と踊りませんか。
句型衍生
① 私と一緒に買い物しない。
愿意和我出去购物吗?
② 今晩、私と一緒に劇を見ない。
晚上愿意和我出去看演出吗?
③ 私と一緒に映画館へ映画を見にいかない。
愿意和我去电影馆看电影吗?
● 答应邀请
5 我等一下会去的。私は後で行きます。
句型衍生
① うん、午後七時に行くよ。
嗯,我晚上7点去。
② もう着いたの。今すぐ行くからね。
你已经到了吗?我马上就去。
③ 田中さん、十分待ってね、渋滞なの。
田中,等我十分钟,堵车了。
6 我有时间赴约。会う時間はあります。
句型衍生
① 明日の午後、時間ある。
明天下午有时间。
② 暇だから、いつでもいいよ。
我有空,什么时候都可以。
③ 今晩はだめ、明日の午前ならいいよ。
今天晚上不行,我明天上午有空。
● 谢绝邀请
7 我一整天都很忙。終日忙しいんです。
句型衍生
① 今週は毎日忙しいの。
这个星期每天都很忙。
② 明日はどう?明日なら時間あるから。
明天吧,明天有时间。
③ ごめん、今日は約束があって、明日はどう。
不好意思,今天有约会,明天如何?
8 我很乐意去,但是我去不了。とても嬉しいけど、私行けません。
句型衍生
① ありがとう、喜んで行くから。
谢啦,我很乐意去。
② 行きたいけど、夜は残業があるので。
我想去的,但是晚上要加班。
③ デートあるので、別の時間にしてくれる。
有约会,能换个别的时间吗?
● 邀请有变
9 我们把约会时间推迟到十点半好吗?約束の時間を10時半に遅らせてもいいですか。
句型衍生
① 何でデートいつも遅れるの。
为什么老是约会的时候晚到?
② 一時間も待ったけど、何でまだ来てないの。
等了一个小时了,为什么还没来?
③ 交通渋滞なの、8時40分に変更してもらえる。
堵车了,能推迟到8点40分吗?
10 换个时间行吗?時間を変更してもいいですか。
句型衍生
① ちょっと別の時間にしていい。
能换个别的时间吗?
② 今度はちょっと、明日はどうだろう。
这次没空,明天如何?
③ 夜は残業があるの。食事はまた今度にしよう。
晚上要加班,下次出去吃饭吧。
交流面对面
会话一
A:今週の週末は暇ですか。
B:すみません,私週末は実家に戻るんです!
A:这个周末有时间没?
B:不好意思,我这个周末得回趟老家!
会话二
A:家は米もなくなってしまったので、外へ食べようか。
B:デートみたいですね。そしたら食べたら映画を見に行きましょうか。
A:家里的米吃完了,我们出去吃怎么样啊?
B:那就像个约会的样子,吃完饭,看场电影吧。
会话三
A:何してるの。忙しい。時間があったら家の下のバばーに来てね!
B:また飲みたくなったの。
A:干嘛呢?忙吗?有时间的话到我家底下的扎啤店吧!
B:又想喝酒了?
会话四
A:私は突然に事じょう情あったので,約束の時間は30分遅らせてもいいですか。
B:そうですか。そうしましょう。
A:我突然有点事,能不能把约会时间推迟半个小时呢?
B:好吧,就那样吧。
文化穿越
在日本适合约会的地方在哪里?如果在东京,东京铁塔、梦之岛公园、辰巳之森海滨公园、台场海滨公园、潮风公园、新宿中央公园、上野公园、都立代代木公园等都是不错的地方;如果是关西的话,可以去USJ大型游乐场,是美国好莱坞的主题公园,氛围挺不错的。
2 谈恋爱
我不反对留学生谈恋爱,特别是国际恋爱。如果你在日本除了学习之外,还想来点轰轰烈烈的,那我建议你去谈次国际间的恋爱吧。
口语大放送
● 萌生好感
1 我想追求她。私は彼女を追いたいです。
句型衍生
① 私は彼女と付き合いたいです。
我想和她谈恋爱。
② 勇気を出して、好きな人を追って。
勇敢地追求自己喜欢的。
③ 私は本気で彼女に付き合いたいです。
我是真心想和她交往。
2 我想我爱上她了。私はたぶん彼女に惚れてしまった。
句型衍生
① 彼女を愛してしまった。
我爱上了她。
② 突然彼女惚れてしまいました。
我突然间就爱上了她。
③ 彼はそのかわいい女の子を好きになってしまいました。
他爱上了这个可爱的女孩。
● 表白爱意
3 你是我梦寐以求的女孩。あなたは私が求めていた理想的な女の子です。
句型衍生
① きれいだね、好きです。
长得真漂亮,我好喜欢。
② あなたは私の夢の恋びと
人です。你是我的梦中情人。
③ こういうきれいな女の子が大好きです。
我最喜欢这么漂亮的女孩子。
4 做我的女朋友吧。僕の彼女になってください。
句型衍生
① 恋人になってく下さい。
做我的情人吧。
② わたしの花嫁になってく下さい。
做我的新娘吧。
③ わたしの友達になって下さい。
做我的朋友吧。
● 约会交往
5 愿意和我一起看电影吗?一緒に映画を見に行きませんか。
句型衍生
① 一緒に旅行に行きませんか。
愿意和我一起去旅行吗?
② 一緒に買い物をしませんか。
愿意和我去买东西吗?
③ 一緒にコーヒーでも飲みませんか。
愿意和我一起喝咖啡吗?
● 恋人私语
6 你会永远爱我吗?あなたは私を愛し続けられますか。
句型衍生
① 絶対あなたのこと忘れません。
我绝对不会忘记你。
② いつまで私のことを愛してくれますか。
你能爱我到什么时候?
③ 私が年を取っても、愛してくれるの。
我老了的时候,你还能爱我吗?
7 没有你我无法活下去。あなたが居なければ私は生きていけないです。
句型衍生
① 永遠に愛します。
我爱你至死不渝。
② ずっと一緒にいるから。
我们永远在一起。
③ あなたを愛する気持ちはいつまでも変わらないから。
我爱你的那颗心永远不会改变。
● 争吵
8 我受够你了。君にはもう耐えきれない。
句型衍生
① 暫く我慢して。
暂时忍耐一下。
② もう我慢できないよ。
我再也不能忍耐了。
③ みんな、もう少し我慢して下さい。
大家都请忍耐一会儿。
● 分手
9 咱们分手吧。分かれましょう。
句型衍生
① 昨夜、彼と別れた。
昨晚和他分手了。
② 彼女はもう彼氏と別れました。
她已经和她男朋友分手了。
③ なんで彼女と別れたの、美人じゃないか。
干嘛和女朋友分手呢?她是个美女啊。
交流面对面
会话一
A:彼女の彼氏になりたい、助けてくれる。
B:彼女日本料理が大好きだから、夜一緒に行くのはどう。
A:我想成为她的男朋友,帮帮我吧。
B:她最喜欢吃的是日本料理,晚上带她上日本料理店吧!
会话二
A:付き合って下さい!
B:今は返事できません、ちょっと考えます。
A:做我的女朋友吧!
B:现在没法回答你,我会考虑的。
会话三
A:私をずっと愛してくれる。死ぬまで。
B:もちろん、誓いを立てる。ずっとあなただけを愛す。
A:亲爱的,你会永远爱我吗?直到死为止?
B:当然啦,我发誓,永远只爱你一个人。
会话四
A:ごめん、私達別れよう。
B:いや、私は何もいらないの、ずっと一緒にいるだけで、幸せなの!
A:对不起,我们分手吧。
B:不要,我不期望任何东西,只要在一起,我就很幸福了!
文化穿越
与选择结婚对象极为不同,日本女大学生选择恋爱对象的首要条件还是比较少女的心态。根据日本十文字学园女子大学的一份大学生婚恋意识调查报告显示,性格、爱情、样貌分别是日本女大学生选择男朋友条件的前三位。性格开朗活泼的男生最受日本女大学生的欢迎,帅也很重要,少女对白马王子的渴望还是相当强烈的。尚未走进社会的日本女大学生对学历、工作、收入、家庭背景等现实因素考虑甚少。
3 婚姻生活
恋爱谈过了,现在要涉及婚姻生活了。在这里告诫一句:美满的婚姻生活是爱情、性和婚姻的完美统一,而要做到三者的统一,就必须了解爱情、性和婚姻的关系及其不同。
口语大放送
● 婚姻状况
1 我现在依然是单身。ぼくはまだ独身です。
句型衍生
① 私は結婚したいです。
我想结婚。
② あの女の子は今独身です。
那个女人现在是单身。
③ 彼女がいなくて、独身です。
我没女朋友,单身一人在家。
● 求婚
2 你愿意和我结婚吗?僕と結婚しませんか。
句型衍生
① あなたはいつ結婚しますか。
你什么时候结婚?
② 私と結婚してくれませんか。
愿意嫁给我吗?
③ 私は外国人と結婚したいです。
我想嫁个外国人。
● 同意结婚
3 我愿意和你结婚。あなたと結婚したいです。
句型衍生
① ええ、いいわよ。
好,我答应你。
② あなたの奥さんになりたい。
我想做你老婆。
③ 私もあなたのことを愛している。あなたと結婚したい。
我也爱你,我愿意和你结婚。
● 拒绝结婚
4 我还不想结婚。まだ結婚したくないです。
句型衍生
① 私はまだ若い。
我还小啊。
② 来年、この問題について話しましよう。
明年我们讨论这个问题吧。
③ 今はお金がないので、まだ結婚したくないです。
我现在没钱,还不想结婚。
● 幸福婚姻
5 和你结婚后我一直很幸福。あなたと結婚して以来、ずっと幸せです。
句型衍生
① 幸せですよ、わたし。
我很幸福。
② いい旦那さん見つけたね。
你找了个好老公啊。
③ 彼と結婚して幸せだそうですね。
和他结婚似乎很幸福哦。
● 不幸婚姻
6 我真后悔和你结婚。あんたと結婚したのを後悔してる。
句型衍生
① 今は後悔しているよ。
我现在后悔了。
② すごく後悔している、離婚しよう。
真后悔,我们离婚吧。
③ ひとでなし。なんで私にこんなことするの。
你是人吗?干嘛这么对我?
7 我的妻子有外遇。妻は浮気をしている。
句型衍生
① 彼らは不倫関係だよ。
他们有不正当的男女关系。
② 旦那さんに愛人ができちゃったの。
我老公有了情人。
③ 信じられないよ。彼に浮気なんてできっこない。
我不信,他怎么会在外面有外遇?
● 离婚
8 咱们离婚吧。離婚しよう。
句型衍生
① もう彼と離婚した。
我已经和他离婚了。
② 私は離婚したいです。
我想离婚。
③ 明日離婚の手続きをしよう。
我们明天去办离婚手续吧。
● 结婚纪念日
9 明天是我们结婚30周年的纪念日。あしたは結婚30周年の記念日だ。
句型衍生
① 明日は私の誕生日です。
明天是我的生日。
② 結婚してどのぐらい経つの。
你们结婚多长时间了?
③ 明後日は私たちの結婚一周年記念日です。
后天是我们结婚一周年纪念日。
交流面对面
会话一
A:お久しぶりですね。わたしは昨年結婚しました。これは私の旦那です。みんな挨拶しましょう。
B:いいですね、私はまだ独身ですよ。
A:好久不见啊,我去年结婚了。这是我老公,打个招呼吧。
B:多好啊,我现在还是单身。
会话二
A:いつ結婚するの。もう若くないよ。
B:私結婚のことはまだ考えてない。
A:你什么时候结婚啊?现在年纪也不小了。
B:我现在对结婚还没想过。
会话三
A:あなたと結婚したのを後悔した。
B:離婚しよう!
A:我好后悔和你结婚,以前可能眼睛瞎了。
B:那就离婚吧!
会话四
A:家内最近おかしいね。毎晩遅く家に帰る。
B:奥さん愛人ができたのでは。
A:我老婆最近有点奇怪。每天晚上都很晚回家。
B:你老婆是不是有外遇了啊?
文化穿越
2011年日本人花在结婚仪式和喜宴上的平均费用为331万日元(大约合人民币24.35万元)。除了举办结婚仪式外,日本年轻人购置婚戒,平均要花22万日元,租借新娘服饰,平均要花43万日元,拍摄婚纱照,平均需要21万日元。另外,喜宴招待的平均客人数为74人。日本人普遍晚婚,新郎新娘的收入相对也就比较高。关键是日本人结婚的时候,男女双方的父母都会出钱的,绝对不是单项的。即使经济条件不宽裕的父母,也会省吃俭用地积攒下一笔钱,给孩子在结婚的时候使用,然后叮嘱孩子,“这是我们让你‘宰’的最后一刀了。”
4 亲情与友情
结婚后又要面对该死的七年之痒了,不要搞得爱情变亲情就好。当然,只要用心去聆听和面对一切,我想你们会发现,其实亲情与友情之间都是至关重要的,同时也是生活中不可缺少的一部分。
口语大放送
● 亲情
1 我很爱我的家人。家族が大すきです。
句型衍生
① 娘を愛している。
我很爱我的女儿。
② 妻を愛している。
我爱我的老婆。
③ 父と母を愛している。
我很爱我的爸爸妈妈。
2 你真像你的母亲。お母さんにそっくりね。
句型衍生
① あなたのお父さんに似ている。
你真像你的父亲。
② いい顔つきだね、お母さんに似ている。
长得真好,像你的母亲。
③ 目がきれいだね、お母さんによく似ている。
你眼睛真漂亮,真像你妈妈。
3 我是我妈妈的孝顺儿子。私は母には親孝行です。
句型衍生
① 私は孝行な人ですよ。
我是个孝子。
② 母の話しに従います。
我很听我妈妈的话。
③ 彼女は孝行していて、いい生活を送っています。
她很孝顺,也很会过日子。
4 金窝,银窝,不如自家的草窝。わが家に勝る所なし。
句型衍生
① 彼は本当にお金持ち系ですね。
他家真有钱。
② 家は一番暖かいところです。
家是最温暖的地方。
③ うちは貧しいですが、とても幸せです。
我们家虽然穷,但是很幸福。
● 友情
5 我有很多好朋友。私は友達がたくさんいます。
句型衍生
① 女性の友達を多く持っています。
我有很多女性朋友。
② 私は韓国の友達を多く持っています。
我有很多韩国朋友。
③ 中国からの留学生友達を多く持っています。
我有很多从中国来的留学生朋友。
6 他一直是一位同甘共苦的好朋友。彼は苦るしみと楽しみを分かち合う事が出き来る友達です。
句型衍生
① 彼は私の幼馴染です。
他从小开始就是我亲密的朋友。
② 私たちは友達ではありませんか。
我们不是朋友吗?
③ ずっと親友だと忘れないでください。
别忘了我们是永远的朋友。
7 我们本来是好朋友,但现在关系破裂了。私たちはもともと仲の良い友達なんですが、今は決裂したんです。
句型衍生
① 私たちは友達ではありません。
我们不是朋友。
② 今は見知らぬ人同士になってしまいました。
我们现在成了陌生人了。
③ 昔は恋人だったですが、今は緣が切れました。
我们以前是爱人关系,但现在破裂了。
8 有俊文这样的朋友真是太好了。俊文のような友達がいて良かったです。
句型衍生
① まったく、これでも友達なのか。
真不够朋友。
② よかった、ありがとうございます。
太好了,谢谢。
③ こんな親友が持ててよかったです。
有你这样的朋友真是太好了。
9 患难朋友才是真正的朋友。困った時の友達こそ本当の友達です。
句型衍生
① ずっとあなたを友達と思ってましたよ。
我一直把你当朋友来的。
② 私たちは友達でいられましょうか。
我们做朋友吧。
③ われわれの友達は世界中にいます。
我们的朋友遍布世界各地。
交流面对面
会话一
A:手伝います。
B:ありがとう、こんな友達が持ってよかったですね。
A:我来帮你。
B:谢谢!有你这样的朋友真是太好了。
会话二
A:あなたお父さん似ですね。
B:そうですか。
A:你真像你的父亲。
B:是吗?
会话三
A:われわれの友達は世界中にいます。
B:すごいですね!
A:我们的朋友遍布世界各地。
B:你真了不起。
会话四
A:木村さん,明日私は北京へ行きます。
B:ずっと親友だと忘れないでください。
A:木村,我明天回北京了。
B:别忘了我们是永远的朋友。
文化穿越
日本人对待亲情是和中国人最不一样的,日本人认为公婆帮忙带孩子是不可理解的,他们认为这绝对是不适合的。和公婆都是说敬语,不仅敬语,甚至是自谦语。而且日本普通国民几乎很少关心首相辞职啊,哪里发生战争啊等国家或国际大事。都是关心自己身边的朋友的事情,这也就是日本的“熟人文化”。